1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:09,020 --> 00:00:11,640
As a lady, how can you show
your fist so willfully?
4
00:00:12,890 --> 00:00:14,150
You are...
5
00:00:14,470 --> 00:00:15,900
It seems you still remember me.
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,410
Who are you?
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,500
Aren't you letting go of our Agasshi's
hand right now?!
8
00:00:23,570 --> 00:00:26,770
You... what's your relationship
with this Agasshi?
9
00:00:26,860 --> 00:00:30,150
I... I am Agasshi's butler.
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,400
And you, what are you?
11
00:00:32,550 --> 00:00:33,430
Me?
12
00:00:33,910 --> 00:00:37,580
I am the person being matchmade
to marry Miss Kang Hae Na.
13
00:00:38,060 --> 00:00:39,360
What did you say?
14
00:00:43,580 --> 00:00:45,540
But... what to do?
15
00:00:45,760 --> 00:00:48,760
I have no intention of getting matchmade.
16
00:00:49,560 --> 00:00:50,760
That's great.
17
00:00:50,970 --> 00:00:53,950
Actually, I'm not here for
the matchmaking either.
18
00:00:54,240 --> 00:00:55,080
What?
19
00:00:55,450 --> 00:00:57,300
Anyhow, it's fun to meet again like this.
20
00:00:57,690 --> 00:00:58,880
I'll make a move now.
21
00:01:00,220 --> 00:01:01,500
Oh yes!
22
00:01:02,600 --> 00:01:04,920
From now on, you shouldn't hit
anyone so willfully.
23
00:01:05,220 --> 00:01:06,498
Your appearance is so beautiful,
24
00:01:06,499 --> 00:01:08,425
your actions should be similarly
beautiful too.
25
00:01:12,500 --> 00:01:14,860
Oh, why are there such people around?
26
00:01:15,040 --> 00:01:16,830
How dare he dump our Agasshi!
27
00:01:16,890 --> 00:01:18,370
Hey! Good riddance!
28
00:01:18,560 --> 00:01:20,350
Who did you say got dumped?!
29
00:01:27,530 --> 00:01:28,630
Episode 3
30
00:01:28,850 --> 00:01:30,780
But why did he reject her?
31
00:01:31,140 --> 00:01:32,780
What kind of man was he anyway?
32
00:01:33,000 --> 00:01:36,380
Extremely smart, a little stubborn,
he's quite a good kid.
33
00:01:36,460 --> 00:01:37,910
This ending is such a pity.
34
00:01:38,600 --> 00:01:41,350
How did Agasshi think of him...
did she like him too?
35
00:01:41,410 --> 00:01:43,350
She didn't even show up.
36
00:01:43,550 --> 00:01:45,150
It's better this way.
37
00:01:45,410 --> 00:01:48,620
She was forced to go to the matchmaking
session, so if she gets rejected,
38
00:01:49,410 --> 00:01:51,480
given her character,
she'll be kicking up a fuss...
39
00:01:51,481 --> 00:01:52,581
Grandfather.
40
00:01:54,320 --> 00:01:55,060
Hae Na.
41
00:01:55,140 --> 00:01:56,790
When exactly are you going to stop
doing such things?
42
00:01:57,090 --> 00:01:58,163
I told you I'm not getting married,
43
00:01:58,164 --> 00:01:59,844
why do you keep arranging these meetings for me?
44
00:02:00,380 --> 00:02:03,300
- But Hae Na, it wasn't like that...
- I'm telling you explicitly now,
45
00:02:03,430 --> 00:02:05,050
you do such things one more time,
46
00:02:05,130 --> 00:02:06,560
I won't put up with it anymore.
47
00:02:06,750 --> 00:02:07,710
Then I'll just...!
48
00:02:08,680 --> 00:02:09,950
Run away from home.
49
00:02:12,030 --> 00:02:14,150
Who will marry that girl and
take her away?
50
00:02:18,260 --> 00:02:20,440
Well done, well done, Agasshi.
51
00:02:21,090 --> 00:02:22,780
Matchmaking sessions and such, never do that!
52
00:02:24,640 --> 00:02:25,540
But,
53
00:02:26,130 --> 00:02:28,440
that fella earlier, why does
he look so familiar?
54
00:02:29,760 --> 00:02:31,410
Where have I seen him before?
55
00:02:38,220 --> 00:02:40,400
If you have no other instructions,
I'll leave you now.
56
00:02:43,210 --> 00:02:44,400
Agasshi?
57
00:02:45,000 --> 00:02:45,800
Oh.
58
00:02:45,930 --> 00:02:47,530
What are you thinking about?
59
00:02:48,100 --> 00:02:49,495
Nothing.
60
00:02:49,500 --> 00:02:50,780
Just go.
61
00:02:58,780 --> 00:03:00,570
Why must it be that guy?
62
00:03:02,110 --> 00:03:04,160
I saw his face before somewhere...
63
00:03:05,700 --> 00:03:07,040
I'm sure I've seen him before...
64
00:03:07,100 --> 00:03:10,890
I saw him... I saw him...
65
00:03:10,970 --> 00:03:13,050
Ah, my stinking brain, really...
66
00:03:14,814 --> 00:03:16,310
Something did happen to her.
67
00:03:16,920 --> 00:03:20,570
Agasshi should find a good partner soon.
68
00:03:20,960 --> 00:03:22,720
That seems a little difficult.
69
00:03:22,760 --> 00:03:23,770
Manager Jang.
70
00:03:24,030 --> 00:03:26,950
Agasshi gets agitated at the mention
of a matchmaking session,
71
00:03:27,040 --> 00:03:27,860
maybe...
72
00:03:28,010 --> 00:03:29,010
Maybe what?
73
00:03:29,830 --> 00:03:31,880
You mean that equestrian athlete?
74
00:03:32,530 --> 00:03:34,450
No... I just...
75
00:03:36,030 --> 00:03:37,250
I'm sorry.
76
00:03:37,830 --> 00:03:39,150
Manager Jeong,
77
00:03:39,151 --> 00:03:40,613
I understand your intentions,
78
00:03:40,725 --> 00:03:42,905
but please don't bring this up again.
79
00:03:42,910 --> 00:03:44,630
Yes, I understand.
80
00:03:52,530 --> 00:03:56,830
When Agasshi was in love with
Jun Soo, she was at her prettiest.
81
00:04:03,880 --> 00:04:06,500
So her first love was an equestrian athlete?
82
00:04:08,990 --> 00:04:10,280
Turf club!
83
00:04:14,570 --> 00:04:15,860
Do you know that man?
84
00:04:16,230 --> 00:04:18,130
I mistook him for someone else.
85
00:04:22,200 --> 00:04:24,990
I just knew I saw that guy somewhere before.
86
00:04:46,410 --> 00:04:50,670
To listen to message press 1,
for caller information press 2.
87
00:04:52,450 --> 00:04:54,630
Earlier an invitation card came
for you at the office.
88
00:04:54,960 --> 00:04:58,020
Tenna, a shoes company owned by
Kangsan Group's Director Kang's daughter.
89
00:04:58,200 --> 00:04:59,090
You know about that?
90
00:04:59,780 --> 00:05:02,110
They are organizing a new product
launching show.
91
00:05:02,570 --> 00:05:06,180
Enclosed was Kang Su Ah's handwritten
note saying she hopes to see you there.
92
00:05:07,350 --> 00:05:08,380
Are you going?
93
00:05:08,990 --> 00:05:09,830
No.
94
00:05:09,940 --> 00:05:12,730
It's no use asking.
Your answer is always "no."
95
00:05:13,440 --> 00:05:15,370
But you should at least think about it.
96
00:05:15,840 --> 00:05:18,000
You know our operational funds
has hit bottom, don't you?
97
00:05:18,670 --> 00:05:20,000
I won't say more.
98
00:05:20,600 --> 00:05:21,720
If you show up there,
99
00:05:21,870 --> 00:05:23,860
remember to say hello to Kang Hae Na for me.
100
00:05:25,850 --> 00:05:28,710
Ah! Operational funds...
101
00:05:30,160 --> 00:05:31,280
The next news report.
102
00:05:31,500 --> 00:05:34,980
Yusang Group who is clashing with
the workers' union over salary issues,
103
00:05:35,110 --> 00:05:36,680
has submitted an application to
the Labor Department
104
00:05:36,681 --> 00:05:37,777
for dismissals due to consolidation.
105
00:05:37,812 --> 00:05:39,583
This signifies that the restructuring of
large-scale enterprises
106
00:05:39,584 --> 00:05:41,214
has entered a countdown stage.
107
00:05:41,460 --> 00:05:44,900
{\a6}[Yusang Group resolute in
dismissals due to consolidation]
108
00:05:41,550 --> 00:05:44,880
The union claimed that the company is pinning
operational problems onto its employees,
109
00:05:45,140 --> 00:05:47,390
and announces plans to raise the scale
for its acts of resistance,
110
00:05:47,500 --> 00:05:49,200
while Yusang Group says it will submit
a report
111
00:05:49,360 --> 00:05:53,850
to the Labor Dept for layoffs in order
to keep the company operational.
112
00:05:52,900 --> 00:05:54,000
{\a6}[Businessman: Lee Tae Yoon]
113
00:05:54,100 --> 00:05:55,000
{\a6}[born in Seoul on Sep 9, 1983, Korea University
Occupation: Human Rights Attorney
114
00:05:55,100 --> 00:05:56,000
{\a6}[Of Interest: 2nd son of Yusang group]
115
00:05:55,320 --> 00:05:57,850
Whatever the case, he's just an attorney,
isn't he?
116
00:05:57,920 --> 00:05:59,325
Nowadays, attorneys are a-plenty.
117
00:05:59,520 --> 00:06:00,660
Mom,
118
00:06:00,710 --> 00:06:02,350
he's not the usual kind of attorney.
119
00:06:02,420 --> 00:06:04,300
He looks good and he's well-educated too.
120
00:06:04,430 --> 00:06:06,790
Moreover, he has Yusang Group too.
121
00:06:07,580 --> 00:06:08,930
That's true.
122
00:06:09,510 --> 00:06:12,130
But he went to a matchmaking session
with Hae Na, you know.
123
00:06:12,190 --> 00:06:13,720
It will be so awkward.
124
00:06:13,790 --> 00:06:16,040
Mom, he must've been to many of those sessions before.
125
00:06:17,310 --> 00:06:18,530
That's true too.
126
00:06:18,890 --> 00:06:20,390
That fella won't do!
127
00:06:21,060 --> 00:06:22,180
Dad.
128
00:06:22,270 --> 00:06:25,030
You know that fella goes around
everyday spoiling my work...
129
00:06:25,140 --> 00:06:26,370
Dad, you know,
130
00:06:26,760 --> 00:06:28,690
your dream is in the construction
industry, right?
131
00:06:28,930 --> 00:06:30,380
Once I marry him,
132
00:06:30,440 --> 00:06:31,430
I'm not sure about other things,
133
00:06:31,500 --> 00:06:35,090
but for sure I will lay in your hands
the rights to Yusang Construction.
134
00:06:35,740 --> 00:06:36,910
Yusang Construction?
135
00:06:37,940 --> 00:06:38,780
Lee Tae Yoon.
136
00:06:38,810 --> 00:06:42,510
As a human rights attorney,
he doesn't accept extra fees.
137
00:06:43,150 --> 00:06:46,310
But if he does at least one case a month,
138
00:06:47,370 --> 00:06:51,260
8 million... to 10 million won or so,
that's his salary.
139
00:06:52,130 --> 00:06:53,260
10 million won?
140
00:06:53,420 --> 00:06:54,370
But,
141
00:06:54,760 --> 00:06:57,510
Noona, will a person like you want
to marry him?
142
00:06:57,810 --> 00:06:59,260
What's wrong with me?
143
00:06:59,590 --> 00:07:04,280
Expenses on your face alone exceeds
5 million won every month!
144
00:07:06,030 --> 00:07:08,130
- Hae Na noona is probably better for him...
- You stupid kid...
145
00:07:09,190 --> 00:07:11,700
Hey! Since you like Kang Hae Na
so much, then go.
146
00:07:11,760 --> 00:07:12,820
Go live at her house!
147
00:07:12,990 --> 00:07:15,440
This house is mine, you know.
148
00:07:21,100 --> 00:07:22,270
To advance the business of hope...
149
00:07:23,870 --> 00:07:25,340
Do people do this kind of work?
150
00:07:31,630 --> 00:07:32,820
What is it?
151
00:07:32,930 --> 00:07:34,590
This is from Miss Su Ah.
152
00:07:41,430 --> 00:07:42,440
Launching show?
153
00:07:43,110 --> 00:07:44,620
Much ado about nothing.
154
00:07:45,320 --> 00:07:46,830
But what were you looking at?
155
00:07:49,530 --> 00:07:50,960
You're not working on your tasks, are you?
156
00:07:51,070 --> 00:07:52,320
I was just about to.
157
00:07:52,390 --> 00:07:53,660
I'm off now.
158
00:08:02,700 --> 00:08:04,210
She can't be watching pornography, can she?
159
00:08:04,350 --> 00:08:05,550
What's there to hide?
160
00:08:08,690 --> 00:08:09,550
Hello?
161
00:08:09,730 --> 00:08:11,160
Butler Seo, long time no see.
162
00:08:11,390 --> 00:08:12,190
Who is this?
163
00:08:12,280 --> 00:08:13,580
Who else can it be?
164
00:08:13,950 --> 00:08:15,580
Butler Seo's brother, of course.
165
00:08:20,260 --> 00:08:21,750
Are things going well at your end?
166
00:08:21,820 --> 00:08:24,040
Huh? Of course.
167
00:08:24,110 --> 00:08:25,230
It's almost half-done.
168
00:08:25,280 --> 00:08:26,210
So fast?
169
00:08:26,590 --> 00:08:27,720
You're not bluffing, are you?
170
00:08:29,120 --> 00:08:31,290
Did you always get bluffed growing up?
171
00:08:31,420 --> 00:08:34,070
Don't worry about me,
take care of yourselves.
172
00:08:34,140 --> 00:08:35,910
When things go well, that's great, of course.
173
00:08:36,870 --> 00:08:38,070
But Dong Chan,
174
00:08:38,340 --> 00:08:39,890
one month will be up soon.
175
00:08:40,430 --> 00:08:43,140
Hey, I'm busy now. Did you call
to tell me all this nonsense?
176
00:08:43,370 --> 00:08:44,240
Bye!
177
00:08:47,390 --> 00:08:49,000
He hung up on me, this jerk.
178
00:08:49,380 --> 00:08:50,510
Gosh, really.
179
00:08:51,140 --> 00:08:52,910
What are you guys doing?
This is an office!
180
00:08:53,950 --> 00:08:55,290
There's not much time left.
181
00:08:55,520 --> 00:08:57,290
How can I seduce her?
182
00:09:00,110 --> 00:09:01,950
You must straighten your left leg,
183
00:09:02,080 --> 00:09:04,630
- You waist must be kept steady.
- Yes.
184
00:09:07,460 --> 00:09:09,260
- Miss Yeo Eui Joo.
- Yes, Manager.
185
00:09:09,340 --> 00:09:11,910
The buffet, special event, music and
lighting have all been checked,
186
00:09:11,960 --> 00:09:14,080
and all instructions
have been given out too.
187
00:09:14,160 --> 00:09:16,970
Go out and check how many floral bouquets
have been received.
188
00:09:17,080 --> 00:09:18,850
We have to remember to thank
each one of them.
189
00:09:19,180 --> 00:09:20,330
Su Ah!
190
00:09:20,840 --> 00:09:21,950
Is that man here already?
191
00:09:22,080 --> 00:09:23,220
No, not yet.
192
00:09:23,350 --> 00:09:24,220
Manager.
193
00:09:24,320 --> 00:09:26,580
We need some shots for publicity,
please look this way.
194
00:09:30,380 --> 00:09:33,900
{\a6}Hot stuff approach me
195
00:09:34,120 --> 00:09:37,450
{\a6}Try to knock on my cold heart
196
00:09:37,950 --> 00:09:41,930
{\a6}With fire in your eyes
197
00:09:38,400 --> 00:09:41,910
Everyone, thank you for coming
to my company's launching show.
198
00:09:42,030 --> 00:09:45,020
{\a6}Start a fire in my heart
199
00:09:42,120 --> 00:09:43,610
Oh, it's Kang Hae Na!
200
00:09:43,680 --> 00:09:45,040
Where? Where?
201
00:09:45,130 --> 00:09:48,820
{\a6}It's fine even if my heart burns to ashes
202
00:09:48,890 --> 00:09:52,300
{\a6}My whole life, this heart on fire
203
00:09:52,630 --> 00:09:56,610
{\a6}Everyday, with this crazy passionate love
204
00:09:56,800 --> 00:10:02,815
{\a6}My heart burns... to love you
205
00:10:03,940 --> 00:10:06,600
Seeing her standing there like this,
it feels so different.
206
00:10:07,200 --> 00:10:08,600
Isn't it?
207
00:10:09,170 --> 00:10:11,350
Oh! Young Master, when did you get here?
208
00:10:11,500 --> 00:10:12,440
Just now.
209
00:10:18,470 --> 00:10:21,620
- Do you need help?
- Thank you so much.
210
00:10:22,990 --> 00:10:24,980
Please give me a hand with this.
211
00:10:28,960 --> 00:10:31,250
Oh! Where did he go?
212
00:10:32,980 --> 00:10:34,300
That was a prank, wasn't it?
213
00:10:35,420 --> 00:10:36,370
Mom!
214
00:10:37,490 --> 00:10:38,450
Why are you here?
215
00:10:38,530 --> 00:10:40,870
- I came to send the flowers.
- Why are they both here?
216
00:10:41,340 --> 00:10:43,550
Look at you all dressed up.
So pretty.
217
00:10:43,890 --> 00:10:46,360
It's tough on you, why didn't you
get some help?
218
00:10:46,420 --> 00:10:48,800
Why would I? Does money fall down
from the sky?
219
00:10:48,890 --> 00:10:50,860
- There are 3 more outside.
- I know, I know.
220
00:10:54,810 --> 00:10:56,570
Oh, what's this?
221
00:10:56,870 --> 00:11:00,980
If I had known, I should've called you
yesterday to discuss our dress colors.
222
00:11:01,080 --> 00:11:02,450
What's the problem?
223
00:11:02,770 --> 00:11:05,890
Even if the color's the same, the appearance
shows a totally different feel, you know.
224
00:11:06,250 --> 00:11:07,750
Competent and fashionable,
225
00:11:07,900 --> 00:11:09,080
overall fishy.
226
00:11:09,370 --> 00:11:10,135
What?
227
00:11:10,140 --> 00:11:12,500
Why is it, head to toe, you just can't
get rid of that outdated aura?
228
00:11:13,060 --> 00:11:16,500
At least that pair of shoes
are still passable.
229
00:11:16,670 --> 00:11:17,780
Not bad.
230
00:11:18,920 --> 00:11:20,160
Now you be the judge.
231
00:11:20,350 --> 00:11:22,080
Is my outfit that outdated?
232
00:11:22,150 --> 00:11:24,540
Oh, how can you say that?
233
00:11:24,890 --> 00:11:31,290
Cute and competent, suits you well but...
234
00:11:32,440 --> 00:11:36,480
The color is indeed a little outdated.
235
00:11:37,870 --> 00:11:40,530
Ah, it's so boring. I don't think
I can stay any longer.
236
00:11:40,980 --> 00:11:44,160
Being here like this, I've already done
my bit for you, right?
237
00:11:44,630 --> 00:11:45,740
Let's go.
238
00:11:46,970 --> 00:11:48,310
Yes, that's better.
239
00:11:48,440 --> 00:11:50,450
Since Attorney Lee Tae Yoon will be here,
240
00:11:50,690 --> 00:11:52,630
it's better if you two don't see
each other, right?
241
00:11:55,050 --> 00:11:57,370
That man is coming too?
242
00:11:58,170 --> 00:12:00,070
Oh, my mom must be so tired today.
243
00:12:00,130 --> 00:12:01,110
What tired... I'm not.
244
00:12:01,200 --> 00:12:02,340
Go on in, you must be busy.
245
00:12:02,390 --> 00:12:03,640
I'll go in after you leave.
246
00:12:04,610 --> 00:12:07,960
- Su Min, where did that boy go?
- It'd have been better if you ate something first.
247
00:12:08,530 --> 00:12:10,640
Have you eaten anything today?
248
00:12:10,690 --> 00:12:12,530
You should at least eat some.
249
00:12:12,751 --> 00:12:13,913
Don't they let you eat at all?
250
00:12:13,990 --> 00:12:15,750
I'm going to eat soon.
251
00:12:16,590 --> 00:12:18,620
Mom, where did you put my roller bag?
252
00:12:18,710 --> 00:12:20,620
I have to change my outfit, sickening.
253
00:12:20,920 --> 00:12:22,230
- Mom.
- Keep quiet, don't disturb me.
254
00:12:22,320 --> 00:12:23,850
Why do I have to keep quiet?
255
00:12:26,060 --> 00:12:27,230
Go in.
256
00:12:27,980 --> 00:12:29,040
Excuse me.
257
00:12:30,320 --> 00:12:31,700
Wait a minute.
258
00:12:32,310 --> 00:12:33,700
Are you...
259
00:12:35,250 --> 00:12:37,300
No, no.
260
00:12:37,350 --> 00:12:39,300
'No'? Who says you're not?
261
00:12:39,680 --> 00:12:42,260
Korea Women's Business School,
Year 3 Class 9 Number 25, Jo Mi Ok.
262
00:12:42,650 --> 00:12:43,770
That's you.
263
00:12:46,150 --> 00:12:47,450
Who...?
264
00:12:51,290 --> 00:12:52,910
I was wondering who it is,
265
00:12:53,330 --> 00:12:54,750
long time no see.
266
00:12:57,370 --> 00:13:00,030
Occasionally I heard that you were
having a tough time.
267
00:13:02,230 --> 00:13:03,400
Your daughter?
268
00:13:03,680 --> 00:13:05,840
How is it your daughter is
so different from you?
269
00:13:05,980 --> 00:13:07,840
She must resemble her father then.
270
00:13:08,570 --> 00:13:11,300
I heard you married well.
271
00:13:12,920 --> 00:13:16,530
But how is it your daughter is
exactly like you?
272
00:13:16,590 --> 00:13:18,210
Just like she was embossed from your mold.
273
00:13:18,800 --> 00:13:21,125
You must have gone to the same hospital
for overall transformation, right?
274
00:13:23,030 --> 00:13:24,440
What is this?!
275
00:13:25,520 --> 00:13:26,990
Hey, Su Ah!
276
00:13:27,170 --> 00:13:29,350
Don't tempt me into a temper.
277
00:13:32,570 --> 00:13:34,260
Mom, how can you say such a cruel thing?
278
00:13:34,300 --> 00:13:35,630
Did you have an unsettled score
or something?
279
00:13:36,290 --> 00:13:38,540
I don't know. We were classmates
in senior high.
280
00:13:39,600 --> 00:13:42,500
You can say we have an old score to settle.
281
00:13:42,580 --> 00:13:44,740
Excuse me, may I ask you something?
282
00:13:44,870 --> 00:13:45,940
Yeah?
283
00:13:46,130 --> 00:13:49,280
Is this the venue for Tenna shoe company's
launching show?
284
00:13:50,240 --> 00:13:51,750
Yes, on level 2.
285
00:13:52,420 --> 00:13:54,260
Please come with me, I'll show you the way.
286
00:13:54,340 --> 00:13:55,730
Thank you.
287
00:13:55,810 --> 00:13:57,330
Mom, see you later.
288
00:14:02,750 --> 00:14:07,860
Oh, if only my Eui Joo's future husband
is someone as upright as him.
289
00:14:10,760 --> 00:14:12,330
Agasshi, I think we should go now.
290
00:14:12,810 --> 00:14:15,170
Oh, just a little while more.
291
00:14:15,400 --> 00:14:17,550
Just now you said it was time
to go, right?
292
00:14:17,980 --> 00:14:20,120
I'll go when I want to,
stay when I want to!
293
00:14:20,210 --> 00:14:21,290
Why are you bugging me!?
294
00:14:21,410 --> 00:14:23,020
If we leave late, there'll be a traffic jam.
295
00:14:23,320 --> 00:14:25,500
Didn't you hear that Lee Tae Yoon fella
is going to be here?
296
00:14:25,780 --> 00:14:28,620
He already dumped you, doesn't it hurt
your pride to see him again?
297
00:14:29,030 --> 00:14:30,620
Why do you keep saying I got dumped by him?!
298
00:14:30,970 --> 00:14:33,440
He didn't dump me, I dumped him instead.
299
00:14:33,760 --> 00:14:34,970
Well, I'm just...
300
00:14:35,080 --> 00:14:36,010
Fine then.
301
00:14:36,330 --> 00:14:38,350
I really didn't want to see that man,
302
00:14:38,500 --> 00:14:40,810
but because of you, I must see him
before I leave today.
303
00:14:40,940 --> 00:14:43,340
I'll show you exactly who dumped who.
304
00:14:46,610 --> 00:14:47,540
This is, this is...
305
00:14:47,600 --> 00:14:50,040
Don't tell me she's interested in
Attorney Lee?
306
00:14:50,670 --> 00:14:51,900
No way.
307
00:14:51,950 --> 00:14:53,330
How can that be?
308
00:14:56,830 --> 00:14:57,790
You're here?
309
00:14:58,090 --> 00:14:59,950
Yes, I'll be right down.
310
00:15:00,960 --> 00:15:03,130
Red dress, red dress.
311
00:15:03,250 --> 00:15:04,030
Okay.
312
00:15:06,430 --> 00:15:08,400
Is he really going to be here?
313
00:15:09,030 --> 00:15:10,910
Since he's coming, why isn't he here yet?
314
00:15:17,370 --> 00:15:19,730
Oh, I'm so sorry.
315
00:15:21,200 --> 00:15:22,240
Look who this is.
316
00:15:22,350 --> 00:15:24,360
- Aren't you Miss Kang Hae Na?
- Do you know me?
317
00:15:26,300 --> 00:15:27,690
What a joke.
318
00:15:27,900 --> 00:15:29,090
Don't you remember me?
319
00:15:29,250 --> 00:15:31,090
When we were at the matchmaking,
my nose even bled...
320
00:15:31,840 --> 00:15:33,090
Did you forget me so quickly?
321
00:15:33,510 --> 00:15:35,490
Ah, I remember now.
322
00:15:35,600 --> 00:15:37,490
That girly, sickening fella.
323
00:15:37,830 --> 00:15:39,190
What are you doing here?
324
00:15:41,070 --> 00:15:42,840
Su Ah said you'd be here too.
325
00:15:43,150 --> 00:15:44,840
So I came to repay the debt.
326
00:15:45,180 --> 00:15:45,980
Debt?
327
00:15:46,540 --> 00:15:48,360
How are you thinking of repaying it?
328
00:15:50,870 --> 00:15:53,070
Ah, my foot, hey!
329
00:15:53,310 --> 00:15:55,820
Ah, hey! You stand right there!
330
00:16:04,190 --> 00:16:07,950
You! Don't you dare appear in front
of me again, understand?
331
00:16:09,330 --> 00:16:13,870
Crazy. Hey! I won't ever let you off!
332
00:16:15,410 --> 00:16:18,070
Where is she?
I have to get out there quickly.
333
00:16:21,900 --> 00:16:26,890
Oh, Young Master, are you okay?
Young Master.
334
00:16:29,120 --> 00:16:31,500
Since you didn't do it on purpose,
I'll let it go.
335
00:16:33,290 --> 00:16:37,610
Young Master, where did your cousin go?
336
00:16:40,020 --> 00:16:43,760
I was looking for her too but
I didn't see her.
337
00:16:51,930 --> 00:16:53,640
No matter how hard I look,
338
00:16:54,850 --> 00:16:57,960
I just can't find anyone fitting for our Hae Na nunim.
339
00:17:00,020 --> 00:17:00,970
Really.
340
00:17:01,310 --> 00:17:03,300
It was way too cold last winter,
341
00:17:03,430 --> 00:17:04,990
they must have all frozen to death, right?
342
00:17:06,110 --> 00:17:08,470
Oh! Hae Na nunim!
343
00:17:09,490 --> 00:17:14,160
- Oh Agasshi! Why are you all wet?
- I've settled it. Let's go back now.
344
00:17:14,290 --> 00:17:16,320
That's a good idea.
Please come this way.
345
00:17:16,920 --> 00:17:18,760
Kang Su Min, what are you doing here?
346
00:17:18,810 --> 00:17:19,740
There are so many people here.
347
00:17:19,990 --> 00:17:20,920
Go back quickly.
348
00:17:23,020 --> 00:17:24,170
Go home quick.
349
00:17:24,620 --> 00:17:26,650
You just walk straight on from here.
350
00:17:26,890 --> 00:17:27,910
Ah yes.
351
00:17:28,620 --> 00:17:29,920
Miss Eui Joo, where are you now?
352
00:17:29,980 --> 00:17:33,180
I'm sorry, give me a minute.
Yes, Manager?
353
00:17:33,470 --> 00:17:35,690
I'm at the level 1 lobby guiding
a guest up.
354
00:17:35,760 --> 00:17:38,930
Wait at level 1 for Attorney Lee Tae Yoon
and bring him to me.
355
00:17:39,040 --> 00:17:40,490
Attorney Lee Tae Yoon?
356
00:17:42,850 --> 00:17:45,790
But I'm with a guest right now...
357
00:17:47,780 --> 00:17:52,525
Manager? Manager?
Gosh, really...
358
00:17:53,050 --> 00:17:55,740
Lee Tae Yoon or Lee Tae Baek, who cares?
359
00:17:56,040 --> 00:17:58,720
Why must I be the one to wait for him?
360
00:18:00,300 --> 00:18:03,020
Excuse me, I'm...
361
00:18:03,090 --> 00:18:08,060
Oh dear, I'm sorry.
Something came up suddenly...
362
00:18:10,125 --> 00:18:13,860
Attorney Lee Tae Yoon,
thanks for coming.
363
00:18:13,940 --> 00:18:15,300
Hello, Director Kang.
364
00:18:25,400 --> 00:18:27,950
Oh, look here, who is this?
365
00:18:29,700 --> 00:18:31,800
Who are you? What do you want?
366
00:18:31,870 --> 00:18:34,030
Isn't she a famous young lady?
367
00:18:34,140 --> 00:18:35,670
I think so, Hyungnim.
368
00:18:35,720 --> 00:18:36,900
Let's get to know her too.
369
00:18:36,970 --> 00:18:39,690
- Good idea.
- Agasshi, hide behind me.
370
00:18:40,170 --> 00:18:42,720
You guys, if you dare come one step closer,
371
00:18:43,110 --> 00:18:44,360
I won't let you off so easily.
372
00:18:45,450 --> 00:18:48,340
What a funny guy. You want to die?
373
00:19:03,330 --> 00:19:06,200
Agasshi, are you okay?
Did you get hurt?
374
00:19:06,870 --> 00:19:10,120
I... was really very scared just now.
375
00:19:11,970 --> 00:19:15,160
It's okay, Agasshi.
It's all over now.
376
00:19:16,060 --> 00:19:17,380
Butler Seo.
377
00:19:28,780 --> 00:19:30,230
What are you doing?
378
00:19:30,810 --> 00:19:33,680
I'm sorry, I was daydreaming.
379
00:19:34,050 --> 00:19:37,560
Ah, so foolish. Ah, it's hot.
380
00:19:38,010 --> 00:19:39,560
Why aren't you getting the car?
381
00:19:39,800 --> 00:19:40,750
Ah, yes.
382
00:19:40,930 --> 00:19:44,020
You said to get the car, right?
Where's the car now?
383
00:19:45,080 --> 00:19:47,720
Was it over here? Or was it over there?
384
00:19:52,350 --> 00:19:56,280
The golf case was solved smoothly,
thank you very much.
385
00:19:58,160 --> 00:19:59,350
Why say thanks?
386
00:19:59,810 --> 00:20:02,660
Nature is all that we can leave behind
for our descendants, right?
387
00:20:03,030 --> 00:20:05,170
If I had thought about this earlier,
I would have done it earlier too.
388
00:20:05,280 --> 00:20:07,570
Yes, you said it right.
389
00:20:08,430 --> 00:20:12,060
Then I'll be leaving now.
I have another appointment.
390
00:20:12,190 --> 00:20:14,270
If it's not something urgent,
push it to another day.
391
00:20:14,340 --> 00:20:16,370
Let's have dinner together later.
392
00:20:16,540 --> 00:20:19,740
Since you're here,
you should see our Su Ah too.
393
00:20:20,260 --> 00:20:23,270
No, anyway, it's you I came to see.
394
00:20:23,550 --> 00:20:24,610
I'll leave now.
395
00:20:24,890 --> 00:20:26,610
See you some other time.
396
00:20:27,540 --> 00:20:30,940
Too bad I can't stop you.
See you again.
397
00:20:31,960 --> 00:20:32,870
Goodbye.
398
00:20:36,540 --> 00:20:39,270
Honey, honey! Where did he go?
399
00:20:39,460 --> 00:20:40,430
You guys,
400
00:20:40,540 --> 00:20:41,900
he just left!
401
00:20:41,970 --> 00:20:43,700
Oh, you should have hung onto him.
402
00:20:43,930 --> 00:20:45,450
Am I a professional at that?
403
00:20:48,350 --> 00:20:49,930
I'm sure I parked it here.
404
00:20:50,310 --> 00:20:51,460
Go and look.
405
00:20:51,530 --> 00:20:55,160
Wait. Why aren't they here yet?
406
00:20:57,080 --> 00:20:58,900
Wow, they're finally here.
407
00:21:02,210 --> 00:21:05,060
But they're not familiar faces to me,
forget it.
408
00:21:09,880 --> 00:21:11,400
Agasshi, are you Kang Hae Na?
409
00:21:12,040 --> 00:21:13,490
Who are you guys?
410
00:21:14,290 --> 00:21:18,360
Agasshi, please leave it to me, I'll settle it.
411
00:21:21,670 --> 00:21:24,650
You guys, can you manage dealing with me?
412
00:21:24,910 --> 00:21:26,850
And who the heck is this fella here?
413
00:21:27,240 --> 00:21:29,800
Our Agasshi, I will protect her.
414
00:21:40,610 --> 00:21:42,310
Teach her a lesson,
415
00:21:43,240 --> 00:21:46,620
make it clean, don't let anyone
find out about this.
416
00:21:50,140 --> 00:21:52,970
Kang Hae Na, today I'll teach you a lesson.
417
00:21:57,190 --> 00:22:00,040
That fella, where did he go?
418
00:22:02,030 --> 00:22:03,870
Where is that red dress? Go and look.
419
00:22:03,920 --> 00:22:04,950
Red?
420
00:22:08,410 --> 00:22:11,500
- Over there.
- Bingo!
421
00:22:13,340 --> 00:22:15,030
Hey, who is this?
422
00:22:15,680 --> 00:22:17,900
Isn't she someone famous?
423
00:22:20,720 --> 00:22:22,210
Who are you guys?
424
00:22:25,040 --> 00:22:26,790
I heard she was pretty and cute.
425
00:22:26,990 --> 00:22:28,310
That's right, Hyungnim.
426
00:22:28,720 --> 00:22:30,530
This one's too old and skinny, right?
427
00:22:31,050 --> 00:22:31,890
I'm scared.
428
00:22:51,740 --> 00:22:56,550
Hey, Agasshi, let's finish up quickly.
This is no fun.
429
00:22:58,060 --> 00:23:01,000
Agasshi, I'm going to draw their attention,
430
00:23:01,190 --> 00:23:02,300
you run as fast as you can.
431
00:23:02,430 --> 00:23:03,510
And you?
432
00:23:03,660 --> 00:23:05,510
I'll be fine, don't worry.
433
00:23:05,740 --> 00:23:07,510
You just run as far as you can.
434
00:23:07,590 --> 00:23:09,410
Forget it, how can I leave you here
alone and run off?
435
00:23:09,470 --> 00:23:12,090
Agasshi, do as I say now.
436
00:23:12,440 --> 00:23:13,950
Run as far as you can
437
00:23:14,040 --> 00:23:16,350
and report at a police station, understand?
438
00:23:18,640 --> 00:23:22,320
Hey, this is just like in the movies.
439
00:23:22,430 --> 00:23:25,610
Then you should see this from
the movies too, right?
440
00:23:36,980 --> 00:23:39,180
We meet again, Miss Kang Hae Na.
441
00:23:42,790 --> 00:23:44,830
How do we handle such fellas?
442
00:23:45,330 --> 00:23:47,400
What do they do for a living?
443
00:24:35,510 --> 00:24:36,270
Are you okay?
444
00:24:36,380 --> 00:24:37,220
Agasshi.
445
00:24:42,490 --> 00:24:43,750
I'm fine.
446
00:24:56,160 --> 00:24:58,300
We really don't know how to repay
your kind favor.
447
00:24:59,060 --> 00:25:00,160
What favor?
448
00:25:00,630 --> 00:25:02,770
We've met a few times already.
449
00:25:03,550 --> 00:25:05,690
I'm Seo Dong Chan.
450
00:25:06,410 --> 00:25:07,690
I'm Lee Tae Yoon.
451
00:25:09,090 --> 00:25:10,930
But Agasshi, are you really okay?
452
00:25:11,550 --> 00:25:12,930
You don't look too good.
453
00:25:14,040 --> 00:25:17,330
I think I should send her home right away.
454
00:25:18,370 --> 00:25:19,290
Yes, do that.
455
00:25:19,420 --> 00:25:21,590
That's the best thing to do, I'll go now.
456
00:25:22,750 --> 00:25:24,530
Agasshi, take care.
457
00:25:32,830 --> 00:25:33,930
Let's go.
458
00:25:36,530 --> 00:25:38,020
I said, let's go.
459
00:25:38,630 --> 00:25:40,230
Really!
460
00:25:46,080 --> 00:25:50,350
I heard Su Ah was nearly kidnapped yesterday.
461
00:25:50,970 --> 00:25:51,770
Is that so?
462
00:25:51,880 --> 00:25:54,340
Luckily nothing happened.
463
00:25:54,990 --> 00:25:57,000
We don't know who those people were,
464
00:25:57,460 --> 00:25:59,840
they said they won't just let her off.
465
00:26:01,520 --> 00:26:02,610
Butler Seo.
466
00:26:03,940 --> 00:26:04,850
Yes, President?
467
00:26:04,940 --> 00:26:08,620
Are there suspicious people around
Hae Na too?
468
00:26:10,040 --> 00:26:11,060
Well...
469
00:26:11,140 --> 00:26:16,140
How can there be?
Who can go up against me?
470
00:26:16,590 --> 00:26:18,140
Don't worry, Grandfather.
471
00:26:19,920 --> 00:26:21,700
Don't say anything in front of Grandfather.
472
00:26:21,870 --> 00:26:23,040
I don't want him to worry.
473
00:26:23,120 --> 00:26:24,160
I understand.
474
00:26:24,380 --> 00:26:27,580
But those who attacked you, Agasshi,
what did they want?
475
00:26:27,970 --> 00:26:29,760
There is someone I suspect.
476
00:26:29,910 --> 00:26:31,020
Really?
477
00:26:31,670 --> 00:26:33,980
I must repay him back a hundred,
thousand times more.
478
00:26:34,150 --> 00:26:37,630
If so, use me too.
I can't let such people go.
479
00:26:37,720 --> 00:26:44,750
Anyhow, today I'm fine thanks to...
Lee Tae Yoon.
480
00:26:46,460 --> 00:26:48,470
Yes, that might be true...
481
00:26:48,590 --> 00:26:52,590
If not for Lee Tae Yoon, I'll be in
big trouble, right?
482
00:26:56,180 --> 00:26:58,670
What? Thanks to Lee Tae Yoon?
483
00:26:59,640 --> 00:27:01,160
Ah, nothing goes right for me.
484
00:27:06,410 --> 00:27:09,010
Hey, how do you guys carry out tasks?
485
00:27:09,830 --> 00:27:11,040
See this fella,
486
00:27:11,490 --> 00:27:13,890
we should be the ones getting angry,
why are you shouting at us?
487
00:27:13,940 --> 00:27:16,030
Hey you, you can't even handle
a simple task,
488
00:27:16,100 --> 00:27:17,240
why are you yelling at me?
489
00:27:17,370 --> 00:27:20,530
Oh, you're so brave now, aren't you?
490
00:27:20,640 --> 00:27:23,100
Forget it, I don't need your help anymore,
491
00:27:23,170 --> 00:27:24,030
hang up.
492
00:27:24,440 --> 00:27:28,120
Hello? Hello?!
493
00:27:30,050 --> 00:27:31,470
He hung up again.
494
00:27:32,140 --> 00:27:35,040
Why does he treat me like that
all the time?
495
00:27:35,230 --> 00:27:39,450
Yes, now it's time for me to start
game 2 and 3.
496
00:27:59,710 --> 00:28:00,880
Are you okay?
497
00:28:01,120 --> 00:28:02,070
We meet again.
498
00:28:02,280 --> 00:28:03,210
Miss Kang Hae Na.
499
00:28:05,440 --> 00:28:09,140
What am I thinking now? Crazy, crazy!
500
00:28:15,340 --> 00:28:18,350
Oh, so hot. Why is it so hot?
501
00:28:19,000 --> 00:28:20,660
The aircon (AC) broke down?
502
00:29:07,930 --> 00:29:14,220
I've been alone with you inside
my mind
503
00:29:15,210 --> 00:29:21,600
and in my dreams I've kissed your lips
a thousand times
504
00:29:22,500 --> 00:29:27,690
I sometimes see you pass outside my door
505
00:29:29,270 --> 00:29:30,680
Hello,
506
00:29:32,280 --> 00:29:35,670
Is it me you're looking for?
507
00:29:36,380 --> 00:29:38,870
I can see it in your eyes
508
00:29:39,690 --> 00:29:42,850
I can see it in your smile
509
00:29:43,220 --> 00:29:49,620
You're all I've ever wanted, my arms are open wide
510
00:29:49,810 --> 00:29:52,880
'cause you know just what to say
511
00:29:53,290 --> 00:29:56,230
and you know just what to do
512
00:29:56,800 --> 00:30:01,640
and I want to tell you so much
513
00:30:02,650 --> 00:30:05,140
I love you
514
00:30:16,490 --> 00:30:18,050
So you have such talent too?
515
00:30:20,130 --> 00:30:21,620
You woke up because of me?
516
00:30:22,220 --> 00:30:24,320
Not just because of you,
517
00:30:25,080 --> 00:30:26,890
but why aren't you sleeping yet?
518
00:30:28,650 --> 00:30:33,010
Suddenly I started thinking about
what I'm living for.
519
00:30:33,600 --> 00:30:36,880
I feel like if I don't sing,
I won't be able to sleep.
520
00:30:37,340 --> 00:30:38,440
Is that so?
521
00:30:39,560 --> 00:30:41,440
Then continue.
522
00:30:41,730 --> 00:30:42,940
Shall I?
523
00:30:47,330 --> 00:30:49,970
- You are...
- Wait.
524
00:30:51,670 --> 00:30:53,080
Tell me your wish.
525
00:30:54,070 --> 00:30:55,630
My wish?
526
00:30:57,230 --> 00:30:58,330
My wish is...
527
00:30:58,420 --> 00:31:01,840
No, I want you to play Girls' Generation's
"Tell Me Your Wish"
528
00:31:03,130 --> 00:31:05,570
But I only know a little bit.
529
00:31:06,010 --> 00:31:06,850
Is that so?
530
00:31:09,300 --> 00:31:11,480
Then "Nobody"
Play Wonder Girls' "Nobody"
531
00:31:12,540 --> 00:31:14,220
That one too, I only know a little bit.
532
00:31:14,400 --> 00:31:16,650
What? Then what can you play?
533
00:31:18,630 --> 00:31:19,700
So depressing.
534
00:31:19,980 --> 00:31:22,070
Go get the facilities folks here.
535
00:31:22,160 --> 00:31:24,070
My aircon broke down,
I'm so hot I'm dying.
536
00:31:25,530 --> 00:31:26,980
I'll go and repair it.
537
00:31:32,090 --> 00:31:34,230
Where did he go?
538
00:31:48,730 --> 00:31:49,920
Hurry!
539
00:31:50,010 --> 00:31:51,150
Yes.
540
00:31:53,230 --> 00:31:54,700
Ah, that's why.
541
00:31:55,590 --> 00:31:59,200
Hey Agasshi, can you get the screwdriver
from my pocket, please?
542
00:31:59,700 --> 00:32:01,360
What? You!
543
00:32:02,570 --> 00:32:03,570
Forget it.
544
00:32:08,760 --> 00:32:11,090
Agasshi, hold onto the chair for me.
545
00:32:11,680 --> 00:32:12,670
Why should I?
546
00:32:12,800 --> 00:32:15,260
So I can finish the repair quickly.
Hurry.
547
00:32:16,090 --> 00:32:17,660
Telling me to do this and that.
548
00:32:23,960 --> 00:32:30,700
Ah! The electrical cable's the problem...
549
00:32:30,810 --> 00:32:33,340
I see, I never knew.
550
00:32:38,460 --> 00:32:39,740
Agasshi.
551
00:32:40,730 --> 00:32:42,250
Get off. What are you doing?
552
00:32:44,730 --> 00:32:45,790
Agasshi.
553
00:32:46,050 --> 00:32:47,570
Can I use your bathroom, please?
554
00:32:47,680 --> 00:32:48,760
Why?
555
00:32:49,260 --> 00:32:50,590
I want to wash my face.
556
00:32:50,920 --> 00:32:52,070
Up to you.
557
00:32:52,390 --> 00:32:53,430
Thank you.
558
00:33:04,120 --> 00:33:06,430
That wench is starting to feel
something for me,
559
00:33:06,690 --> 00:33:09,430
so now the next step is,
560
00:33:13,690 --> 00:33:16,760
Wangsimni DiCaprio's 2 critical
factors are...
561
00:33:17,200 --> 00:33:19,540
Capture her with this alluring fragrance.
562
00:33:21,540 --> 00:33:24,520
End it with these wet shimmering eyes.
563
00:33:26,990 --> 00:33:28,570
It's going to start right now.
564
00:33:28,660 --> 00:33:30,290
Wait for me, Kang Hae Na.
565
00:33:32,400 --> 00:33:34,340
You're not coming out, what are you doing?
566
00:33:36,930 --> 00:33:38,000
Agasshi...
567
00:33:46,460 --> 00:33:51,010
No, you didn't come out for so long
so I...
568
00:33:51,350 --> 00:33:54,550
Shh, don't be anxious, Agasshi.
569
00:34:06,030 --> 00:34:07,550
What are you doing here?
570
00:34:08,210 --> 00:34:11,780
Yes, Manager Jang, it was just too warm.
571
00:34:16,240 --> 00:34:18,370
Who was it who pulled the plug out?
572
00:34:19,060 --> 00:34:20,770
It will cool down real soon.
573
00:34:21,040 --> 00:34:21,880
Thank you.
574
00:34:23,450 --> 00:34:24,520
Now, please rest.
575
00:34:25,630 --> 00:34:26,520
Say goodnight.
576
00:34:27,640 --> 00:34:30,800
Yes, Agasshi, have a good night.
577
00:34:31,870 --> 00:34:32,800
Go on.
578
00:34:33,020 --> 00:34:34,090
Yes.
579
00:34:40,290 --> 00:34:44,790
But why are you the one on duty tonight?
580
00:34:45,570 --> 00:34:49,760
Well, Manager Jeong said she's not feeling well,
so I swapped with her.
581
00:34:50,200 --> 00:34:52,670
Then why did you enter Agasshi's room?
582
00:34:53,980 --> 00:34:54,960
Didn't you see?
583
00:34:55,280 --> 00:34:57,600
Agasshi said the aircon
in her room broke down.
584
00:34:57,730 --> 00:35:00,020
If you're on duty, you should have stayed
in the security room.
585
00:35:01,310 --> 00:35:04,440
Well, on my way to the toilet,
coincidentally...
586
00:35:05,860 --> 00:35:08,120
The toilet's right next to the security room.
587
00:35:09,150 --> 00:35:13,430
Ah! Is there one too?
I didn't know that.
588
00:35:14,700 --> 00:35:18,130
From now on, without my permission,
you're not to swap your duties.
589
00:35:18,980 --> 00:35:19,860
Yes, sir.
590
00:35:20,940 --> 00:35:21,630
Go on.
591
00:35:31,100 --> 00:35:32,490
Why is it so difficult? Really!
592
00:35:36,030 --> 00:35:37,269
These are statements from targeted employees
593
00:35:37,270 --> 00:35:39,703
to be laid off in Yusang Group's consolidation.
594
00:35:40,350 --> 00:35:42,800
And here are some simple
situational analysis.
595
00:35:44,130 --> 00:35:45,660
I hope you will report it properly.
596
00:35:46,820 --> 00:35:51,240
But isn't it awkward for you to do this
to your father's company?
597
00:35:53,030 --> 00:35:53,810
It is a little awkward...
598
00:35:54,460 --> 00:35:59,430
But even so, to totally ignore it,
I'll be even more ill at ease.
599
00:36:01,730 --> 00:36:02,700
I'm counting on you.
600
00:36:02,920 --> 00:36:04,170
Thank you.
601
00:36:09,730 --> 00:36:10,970
Are you really okay?
602
00:36:11,950 --> 00:36:12,680
What?
603
00:36:12,820 --> 00:36:14,230
I'm very worried for you.
604
00:36:15,240 --> 00:36:18,160
Once this gets reported, will your family
still do nothing about it?
605
00:36:18,680 --> 00:36:21,560
Don't worry, just get the news article
written up.
606
00:36:22,480 --> 00:36:23,560
And sign here too.
607
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
{\a6}[Signatures of Citizens Criticizing the
Reorganization of the Yusang Group]
608
00:36:29,330 --> 00:36:31,360
Different from what I expected.
609
00:36:34,030 --> 00:36:35,160
This fits rather well.
610
00:36:36,430 --> 00:36:39,000
Agasshi, why all this suddenly...
611
00:36:39,350 --> 00:36:42,900
After someone do me a favor,
I can't ignore it, can I?
612
00:36:45,010 --> 00:36:48,330
As your butler, I only did what I was supposed to do.
613
00:36:48,550 --> 00:36:49,750
You don't have to spend this money.
614
00:36:49,830 --> 00:36:51,770
Not you but Lee Tae Yoon.
615
00:36:51,771 --> 00:36:52,771
What?
616
00:36:53,270 --> 00:36:54,910
Agasshi, you don't have to spend this money-
617
00:36:55,120 --> 00:36:57,530
After I get a favor, I feel bad to
let it go just like that.
618
00:37:00,450 --> 00:37:01,910
- Please wrap this up.
- Yes.
619
00:37:03,600 --> 00:37:05,440
You don't feel bad about me then...
620
00:37:14,430 --> 00:37:19,850
Just tell Attorney Lee Tae Yoon this is
to thank him, he'll understand.
621
00:37:20,260 --> 00:37:21,850
Oh, I see.
622
00:37:23,710 --> 00:37:26,700
But... won't he be back soon?
623
00:37:27,050 --> 00:37:29,330
What? No.
624
00:37:29,460 --> 00:37:33,000
He's busy with something now.
Shall I call him?
625
00:37:33,290 --> 00:37:37,440
No, anyway I'm not here to see him.
626
00:37:39,010 --> 00:37:42,820
If my help is needed, please let me know.
627
00:37:43,350 --> 00:37:46,280
I'm someone who must return any favor
done to me.
628
00:37:52,790 --> 00:37:53,420
Let's go.
629
00:37:53,850 --> 00:37:55,040
Miss Kang Hae Na,
630
00:37:55,780 --> 00:37:57,038
since you're here...
631
00:37:59,902 --> 00:38:01,958
please sign on this too.
632
00:38:04,120 --> 00:38:05,030
Sure.
633
00:38:12,190 --> 00:38:15,630
Will today's menu go well with
Chateau Mouton Rothschild?
634
00:38:17,020 --> 00:38:18,660
It should go well.
635
00:38:20,040 --> 00:38:21,600
Where did that go?
636
00:38:22,430 --> 00:38:27,300
Oh yes, I'd like to teach Butler Seo
about red wine, what do you think?
637
00:38:27,940 --> 00:38:30,890
Teach Butler Seo? Why suddenly...?
638
00:38:30,980 --> 00:38:34,570
At that dinner party, he served
the Barbera*, didn't he?
639
00:38:31,000 --> 00:38:34,500
{\a6}*Merlot Barbera wine
640
00:38:34,840 --> 00:38:37,330
I think he might have some talent there.
641
00:38:37,560 --> 00:38:40,690
Manager Jeong seems to be very pleased
with Butler Seo.
642
00:38:41,060 --> 00:38:43,240
Aren't you, Manager Jang?
643
00:38:44,160 --> 00:38:45,960
I'm not too sure.
644
00:38:46,930 --> 00:38:51,570
Since you're very familiar with this area,
try teaching him and see.
645
00:38:52,660 --> 00:38:57,230
This week, the maids and butlers are
supposed to get basic training anyway,
646
00:38:57,760 --> 00:38:59,430
it's good to do it now.
647
00:39:00,200 --> 00:39:01,020
Okay then.
648
00:39:03,420 --> 00:39:04,380
Here it is.
649
00:39:15,510 --> 00:39:16,840
I'm sorry.
650
00:39:19,590 --> 00:39:20,760
What a relief.
651
00:39:21,180 --> 00:39:23,680
If we broke this, we'll lose
a few months' pay.
652
00:39:24,930 --> 00:39:26,450
Thank you, Manager Jang.
653
00:39:29,090 --> 00:39:30,480
Manager Jang.
654
00:39:30,980 --> 00:39:34,021
Did you notice some wines
have disappeared?
655
00:39:34,320 --> 00:39:36,600
I'll verify that later.
656
00:39:37,800 --> 00:39:38,850
Let's go.
657
00:40:01,510 --> 00:40:04,660
Agasshi, it wasn't on purpose.
658
00:40:05,620 --> 00:40:09,380
That's okay. Things like this happens sometimes.
659
00:40:13,240 --> 00:40:14,000
You may go.
660
00:40:14,420 --> 00:40:15,620
Yes, Agasshi.
661
00:40:26,440 --> 00:40:30,600
By now he should have received my gifts, right?
662
00:40:47,140 --> 00:40:49,370
Isn't there any call for me?
663
00:40:49,840 --> 00:40:50,860
None.
664
00:40:51,410 --> 00:40:52,480
Really none?
665
00:40:53,460 --> 00:40:55,100
I don't tell lies.
666
00:40:56,010 --> 00:40:58,390
That's strange. He should be
calling me about now.
667
00:40:58,550 --> 00:41:00,390
Are you waiting for a call?
668
00:41:01,430 --> 00:41:03,620
No, nothing like that.
669
00:41:07,640 --> 00:41:08,990
What's wrong with her?
670
00:41:11,520 --> 00:41:14,420
Or maybe she's waiting for
that attorney's call?
671
00:41:18,840 --> 00:41:19,580
Hello?
672
00:41:21,140 --> 00:41:22,510
Attorney Lee?
673
00:41:24,290 --> 00:41:25,170
Yes.
674
00:41:28,100 --> 00:41:31,200
Wow, is this really someone's home?
675
00:41:31,570 --> 00:41:32,840
You're drooling.
676
00:41:33,090 --> 00:41:36,440
Miss Yeo Eui Joo,
please, can't you show some class?
677
00:41:36,990 --> 00:41:38,690
Yes, I know.
678
00:41:39,550 --> 00:41:42,230
Oh well, it's not like hard work will do it.
679
00:41:42,460 --> 00:41:44,950
I heard your mother used to be
a delinquent.
680
00:41:45,360 --> 00:41:46,200
What did you say?
681
00:41:46,380 --> 00:41:47,860
That's what my mom said.
682
00:41:48,240 --> 00:41:51,910
This tells me, the home environment
is very important.
683
00:41:54,760 --> 00:41:57,370
From what I know, that's how your mom was.
684
00:42:00,420 --> 00:42:01,440
Miss Su Ah is here.
685
00:42:01,790 --> 00:42:03,930
Today, I brought the shoes that I designed.
686
00:42:04,000 --> 00:42:05,010
Is Grandfather home?
687
00:42:05,090 --> 00:42:05,840
Please come in.
688
00:42:08,770 --> 00:42:09,670
Agasshi!
689
00:42:11,870 --> 00:42:12,740
Agasshi!
690
00:42:12,790 --> 00:42:14,800
You don't have to follow me today,
I'll go on my own.
691
00:42:14,870 --> 00:42:16,150
No, I will send you there.
692
00:42:16,200 --> 00:42:17,280
You don't have to.
693
00:42:18,780 --> 00:42:21,930
Some strange people attacked you,
did you forget that?
694
00:42:22,300 --> 00:42:25,250
As your butler, I certainly will not
allow you to go alone.
695
00:42:25,420 --> 00:42:27,080
Why are you being so vexing?
696
00:42:27,340 --> 00:42:28,700
While I'm still being nice, give way.
697
00:42:28,850 --> 00:42:29,820
No!
698
00:42:30,100 --> 00:42:31,460
Ah really.
699
00:42:32,190 --> 00:42:34,360
Do not follow me!
700
00:42:34,700 --> 00:42:35,440
Agasshi...
701
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Agasshi!
702
00:42:44,130 --> 00:42:45,050
Oppa?
703
00:42:47,390 --> 00:42:48,130
Eui Joo.
704
00:42:48,290 --> 00:42:51,020
Eui Joo, you know Butler Seo?
705
00:42:51,350 --> 00:42:53,400
Seo... Butler Seo?
706
00:42:53,740 --> 00:42:56,210
Hae Na's chief butler, don't you know?
707
00:43:17,100 --> 00:43:20,040
What is the reason for seeing me?
708
00:43:21,520 --> 00:43:23,270
You sent some very expensive gifts.
709
00:43:23,880 --> 00:43:26,630
Ah that! It's nothing.
710
00:43:27,840 --> 00:43:30,650
Anyhow, I owe you a favor.
711
00:43:31,820 --> 00:43:35,910
I'm grateful but I have to return it
to you, hence this meeting.
712
00:43:36,510 --> 00:43:37,260
What?
713
00:43:37,310 --> 00:43:39,830
It's too much compared to what
I did that day.
714
00:43:45,500 --> 00:43:46,570
I can't accept these.
715
00:43:48,440 --> 00:43:49,790
Look here, Mr. Lee Tae Yoon.
716
00:43:50,800 --> 00:43:53,750
For a son of Yusang Group says
this is too expensive...
717
00:43:53,830 --> 00:43:55,100
Don't you think that it's too fake?
718
00:43:56,210 --> 00:43:57,940
Just like commoners.
719
00:43:59,070 --> 00:44:00,070
Is that what you think?
720
00:44:00,120 --> 00:44:02,225
Since you started talking,
why don't you get to the point?
721
00:44:02,920 --> 00:44:04,225
Obviously you're a millionaire's descendent,
722
00:44:04,240 --> 00:44:06,660
yet you are a human rights attorney getting
back at the rich and powerful.
723
00:44:06,970 --> 00:44:09,280
I think you're actually being hypocritical.
724
00:44:09,580 --> 00:44:10,690
Don't you think so?
725
00:44:15,610 --> 00:44:19,630
When I was in senior high, with a friend,
we got into a fight.
726
00:44:21,530 --> 00:44:23,160
We were hauled to the police station,
727
00:44:24,250 --> 00:44:27,490
that friend took my mistake too,
and was expelled.
728
00:44:28,240 --> 00:44:30,410
But I got by as if nothing happened.
729
00:44:31,820 --> 00:44:33,680
Thanks to my rich father.
730
00:44:35,720 --> 00:44:37,445
That was the first time I found out...
731
00:44:38,670 --> 00:44:40,320
Money is such a scary thing...
732
00:44:42,310 --> 00:44:43,330
It's an embarrassing thing.
733
00:44:44,990 --> 00:44:47,790
Why are you telling me all this?
734
00:44:47,950 --> 00:44:52,410
Agasshi too, because of Kangsan Group,
you live in comfort, right?
735
00:44:53,410 --> 00:44:57,520
But, maybe, don't you feel ashamed
to live like that?
736
00:44:59,330 --> 00:45:02,190
Yes, the way I live...
737
00:45:03,060 --> 00:45:05,670
Maybe like you said, it's very hypocritical.
738
00:45:07,310 --> 00:45:08,630
But I'm very satisfied.
739
00:45:10,660 --> 00:45:13,600
At least I know what I'm to be ashamed of.
740
00:45:18,460 --> 00:45:20,960
Other ways to express your heart,
aside from money,
741
00:45:21,320 --> 00:45:22,290
there are many such ways.
742
00:45:23,860 --> 00:45:25,920
But I can't accept it in this particular way.
743
00:45:46,920 --> 00:45:48,180
Why must you lie?
744
00:45:48,800 --> 00:45:50,180
You said you were the President's
secretary.
745
00:45:50,350 --> 00:45:52,470
You said you were in Sokcho...
why must you tell such lies?
746
00:45:53,810 --> 00:45:54,700
Well...
747
00:45:56,590 --> 00:46:00,260
Hey, me working as Kang Hae Na's slave,
748
00:46:01,030 --> 00:46:02,330
how can I tell you that?
749
00:46:02,390 --> 00:46:03,950
So you told lies?
750
00:46:04,590 --> 00:46:05,450
Eui Joo...
751
00:46:05,760 --> 00:46:08,180
Oppa, if you told me the truth,
would I have said anything?
752
00:46:09,140 --> 00:46:12,440
I knew very well Kang Hae Na hated you a lot.
753
00:46:12,710 --> 00:46:15,230
You had to earn money
even if you had to work for her,
754
00:46:15,420 --> 00:46:17,420
you think I wouldn't understand that?
755
00:46:18,080 --> 00:46:19,840
Oppa, don't you know me at all?
756
00:46:21,750 --> 00:46:22,610
I'm sorry, Eui Joo.
757
00:46:23,610 --> 00:46:26,090
Forget it, who wants to hear an apology?
758
00:46:32,460 --> 00:46:35,590
But Oppa, I'll ask you one more thing.
759
00:46:37,030 --> 00:46:39,480
About your lies, is this all of it?
760
00:46:41,630 --> 00:46:43,610
Is this really all of it?
761
00:46:45,960 --> 00:46:47,870
That is... all.
762
00:46:49,660 --> 00:46:52,780
Our eyes looking into each other,
763
00:46:53,710 --> 00:46:56,270
what were we trying to say?
764
00:46:57,950 --> 00:47:00,880
Oh, my daughter's early today.
765
00:47:02,030 --> 00:47:03,300
I'm back.
766
00:47:03,470 --> 00:47:08,800
Here, come over and help me.
It's too slow doing this by myself.
767
00:47:09,770 --> 00:47:14,040
So, did that fox bully you today?
768
00:47:14,770 --> 00:47:15,800
No.
769
00:47:16,250 --> 00:47:17,800
Why are you doing so many?
770
00:47:19,270 --> 00:47:21,310
Dong Chan likes onion kimchi, doesn't he?
771
00:47:22,500 --> 00:47:24,870
Wonder how he's doing in Sokcho.
772
00:47:25,050 --> 00:47:28,020
I wanted to send him some onion kimchi
and some other dishes.
773
00:47:28,070 --> 00:47:29,830
You don't have to. He didn't go to Sokcho.
774
00:47:29,930 --> 00:47:30,780
Then?
775
00:47:31,010 --> 00:47:32,860
Did he go overseas with the President?
776
00:47:33,420 --> 00:47:36,860
Oh my! Dong Chan's made it now.
777
00:47:36,960 --> 00:47:38,460
No, he didn't!
778
00:47:39,630 --> 00:47:41,200
Girl, you...
779
00:47:41,580 --> 00:47:43,180
Why are you throwing it around?
780
00:47:44,240 --> 00:47:45,620
Mom, really!
781
00:47:46,060 --> 00:47:48,150
I can't live anymore.
782
00:47:48,210 --> 00:47:51,350
Girl, really. What do you mean?
783
00:47:51,390 --> 00:47:52,720
You can't live? You can't live?
784
00:47:52,970 --> 00:47:54,465
Did your mom kill you off?
785
00:47:54,470 --> 00:47:55,780
Ate you up?
786
00:48:10,470 --> 00:48:14,050
Your call is not answered.
You will be put to voicemail.
787
00:48:15,090 --> 00:48:16,670
What am I doing?
788
00:48:56,060 --> 00:48:59,110
You! Who are you?
789
00:49:06,360 --> 00:49:08,700
Oh, good that you're here.
790
00:49:10,230 --> 00:49:11,320
Open this for me.
791
00:49:12,730 --> 00:49:13,650
Agasshi?
792
00:49:13,860 --> 00:49:14,970
Hurry!
793
00:49:24,740 --> 00:49:25,710
Shall I pour it out for you?
794
00:49:28,450 --> 00:49:30,400
Did something happen today?
795
00:49:32,440 --> 00:49:33,270
Is there hope?
796
00:49:33,890 --> 00:49:35,270
What happened?
797
00:49:35,680 --> 00:49:36,750
Here.
798
00:49:45,270 --> 00:49:46,340
You drink some too.
799
00:49:46,750 --> 00:49:47,930
No.
800
00:49:55,250 --> 00:49:57,310
Why are you looking so sad?
801
00:50:01,280 --> 00:50:02,180
Well...
802
00:50:05,440 --> 00:50:09,560
I lied to my sister.
803
00:50:11,520 --> 00:50:12,750
You have one?
804
00:50:13,740 --> 00:50:15,210
Someone who's like a sister to me.
805
00:50:17,940 --> 00:50:19,620
So it's a girl.
806
00:50:20,520 --> 00:50:22,030
But why did you lie?
807
00:50:25,970 --> 00:50:26,650
Well...
808
00:50:29,870 --> 00:50:31,260
Because of money.
809
00:50:33,790 --> 00:50:35,600
You lied because of money?
810
00:50:36,910 --> 00:50:38,000
Why?
811
00:50:40,060 --> 00:50:43,170
What why? Because I don't have money,
812
00:50:43,460 --> 00:50:44,620
because I need money.
813
00:50:45,510 --> 00:50:48,150
Agasshi, you won't understand this.
814
00:50:48,740 --> 00:50:52,470
You've never suffered even once
because of money.
815
00:50:54,740 --> 00:50:58,170
Why do you think I haven't?
816
00:50:58,550 --> 00:50:59,240
What?
817
00:50:59,480 --> 00:51:00,670
Today I...
818
00:51:03,580 --> 00:51:05,930
I was very burdened because of money.
819
00:51:06,140 --> 00:51:07,740
Today?
820
00:51:09,990 --> 00:51:11,830
Is it a crime that I'm rich?
821
00:51:14,130 --> 00:51:15,960
Because of money...
822
00:51:19,150 --> 00:51:20,050
Because of money...
823
00:51:26,260 --> 00:51:27,010
Bad jerk.
824
00:51:28,810 --> 00:51:29,840
Agasshi.
825
00:51:35,980 --> 00:51:39,030
So he returned the gifts?
826
00:51:39,520 --> 00:51:42,280
He invited you out to say
those things to you?
827
00:51:42,790 --> 00:51:44,490
This surely wouldn't do.
828
00:51:44,910 --> 00:51:48,210
Isn't it? That guy is a really bad guy,
isn’t' he?
829
00:51:48,370 --> 00:51:51,280
Agasshi, I can't take it anymore.
830
00:51:51,370 --> 00:51:53,590
That jerk, right now I will...
831
00:51:55,810 --> 00:51:56,700
Dear.
832
00:51:57,750 --> 00:51:59,180
Hey you kids!
833
00:51:59,720 --> 00:52:00,640
I love you.
834
00:52:00,730 --> 00:52:01,670
Me too.
835
00:52:01,710 --> 00:52:03,280
Dear, you're so handsome.
836
00:52:03,450 --> 00:52:04,400
Shh!
837
00:52:05,490 --> 00:52:07,970
- Let's be quiet and leave.
- Dear, I love you.
838
00:52:08,290 --> 00:52:09,490
Me too. Me too.
839
00:52:09,540 --> 00:52:10,540
Shh!
840
00:52:10,610 --> 00:52:12,510
So handsome. Why are you so handsome?
841
00:52:12,790 --> 00:52:14,340
Why not?
842
00:52:28,130 --> 00:52:34,300
{\a6}Since when did you start living
in my heart?
843
00:52:31,020 --> 00:52:31,890
It's fun, right?
844
00:52:33,570 --> 00:52:36,160
Where do you keep running off to?
845
00:52:35,580 --> 00:52:41,390
{\a6}Since when was the sky pink in color?
846
00:52:36,490 --> 00:52:38,720
Turn, turn.
847
00:52:42,020 --> 00:52:45,670
{\a6}I keep thinking about it,
laughing out loud
848
00:52:43,820 --> 00:52:45,220
I'm giddy.
849
00:52:46,050 --> 00:52:49,150
{\a6}Even when I'm with you,
I pretend it's not like that
850
00:52:47,800 --> 00:52:48,830
You want to drink this?
851
00:52:49,280 --> 00:52:52,970
{\a6}I turn my head but I keep thinking
about it
852
00:52:53,240 --> 00:52:56,470
{\a6}I feel good because of
your confession of love
853
00:52:57,680 --> 00:52:59,930
{\a6}I'll treat you even better, I promise
854
00:53:00,220 --> 00:53:03,070
{\a6}I'll cherish you showing everyone
855
00:53:03,520 --> 00:53:09,060
{\a6}I won't let your bright eyes
shed even one teardrop
856
00:53:09,240 --> 00:53:13,420
{\a6}Please, my final love
857
00:53:19,430 --> 00:53:20,550
You want to drink this?
858
00:53:27,350 --> 00:53:29,890
So why did you have to send
that fella gifts anyway?
859
00:53:30,090 --> 00:53:31,760
I was wondering too.
860
00:53:32,430 --> 00:53:34,750
What so great about a human rights attorney?
861
00:53:35,110 --> 00:53:37,040
He ignored my rights too.
862
00:53:38,930 --> 00:53:40,430
Not your rights, but your personality.
863
00:53:42,730 --> 00:53:44,840
Oh, they're the same.
864
00:53:44,980 --> 00:53:48,640
Anyhow, in future,
don't ever see him anymore.
865
00:53:48,850 --> 00:53:49,690
Understand?
866
00:53:49,980 --> 00:53:51,000
Yes.
867
00:53:51,830 --> 00:53:54,180
That's what I was planning to do.
868
00:53:55,130 --> 00:54:01,100
In future, never, in future never,
never see him again.
869
00:54:02,810 --> 00:54:04,560
That's the right way to think.
870
00:54:06,730 --> 00:54:08,370
Ah, what great weather!
871
00:54:09,160 --> 00:54:10,370
But Agasshi...
872
00:54:11,210 --> 00:54:12,660
I'm curious about something.
873
00:54:13,880 --> 00:54:15,350
Why did you think he was good?
874
00:54:16,140 --> 00:54:17,350
Maybe...
875
00:54:34,230 --> 00:54:40,060
{\a6}Unknowingly I'm smiling
876
00:54:38,140 --> 00:54:39,830
Oh, so many stars.
877
00:54:41,000 --> 00:54:46,990
{\a6}My heart keeps drawing you near
878
00:54:47,680 --> 00:54:54,940
{\a6}Should I keep you in my heart
with a smile?
879
00:54:55,190 --> 00:55:00,820
{\a6}Or should I pretend not to know and hide?
880
00:55:02,780 --> 00:55:08,490
{\a6}I want to become a good man for you
881
00:55:09,110 --> 00:55:15,240
{\a6}So you can count on me
882
00:55:16,310 --> 00:55:22,920
{\a6}Even though I know I can't face it calmly
883
00:55:23,600 --> 00:55:30,190
{\a6}But that's just following my heart
884
00:55:31,050 --> 00:55:43,740
{\a6}I turn around to hide my wavering heart
885
00:55:40,480 --> 00:55:43,613
Goodnight... Princess.
886
00:55:45,300 --> 00:55:51,330
{\a6}I can't do anything about love
887
00:55:51,610 --> 00:55:58,020
{\a6}My heart keeps refusing to move with me
888
00:55:59,590 --> 00:56:03,580
These past days, the red wine which
has disappeared from the cellar...
889
00:56:05,520 --> 00:56:06,420
Who did it?
890
00:56:08,480 --> 00:56:11,840
Fingerprints will tell us who it was,
you'd better admit it now.
891
00:56:15,010 --> 00:56:17,300
If you don't, it will mean big trouble.
892
00:56:19,700 --> 00:56:20,910
I drank it.
893
00:56:22,400 --> 00:56:23,210
Agasshi.
894
00:56:24,110 --> 00:56:26,900
I couldn't sleep last night so I drank it.
895
00:56:27,770 --> 00:56:30,970
Then why didn't you ask for it
but took it yourself?
896
00:56:31,170 --> 00:56:32,970
Because it was too late.
897
00:56:33,300 --> 00:56:35,610
Working folks need to sleep too,
don't they?
898
00:56:36,700 --> 00:56:38,990
Since you caught the culprit,
just let it go.
899
00:56:39,780 --> 00:56:41,310
Butler Seo, follow me.
900
00:56:41,890 --> 00:56:42,960
Yes.
901
00:56:43,180 --> 00:56:45,330
You! You! You two!
902
00:56:49,620 --> 00:56:52,120
I think you're not compatible.
903
00:56:56,670 --> 00:56:58,140
Last night...
904
00:56:58,150 --> 00:56:59,110
Yes?
905
00:56:59,220 --> 00:57:01,700
You were the one who carried me
to my room?
906
00:57:02,060 --> 00:57:02,930
Yes, of course.
907
00:57:03,860 --> 00:57:06,860
You didn't do anything funny, did you?
908
00:57:07,620 --> 00:57:08,470
Agasshi!
909
00:57:08,920 --> 00:57:11,040
How can you think of me like that?
How can you say that?
910
00:57:11,290 --> 00:57:13,640
I'm not that kind of a person.
911
00:57:13,850 --> 00:57:14,910
Why?
912
00:57:15,580 --> 00:57:17,920
Because I'm your butler.
913
00:57:18,940 --> 00:57:21,080
Yes, it's a little funny.
914
00:57:22,420 --> 00:57:23,290
Wait.
915
00:57:41,360 --> 00:57:42,730
Didn't you check your appearance?
916
00:57:43,300 --> 00:57:46,410
If Manager Jang sees you, you're dead.
917
00:57:47,030 --> 00:57:48,160
Agasshi!
918
00:57:48,220 --> 00:57:49,280
Agasshi!
919
00:57:49,830 --> 00:57:51,010
What is it?
920
00:57:51,280 --> 00:57:52,930
The President is looking for you.
921
00:57:52,990 --> 00:57:53,890
Okay.
922
00:57:55,290 --> 00:57:56,130
You go get busy.
923
00:57:57,250 --> 00:57:58,130
Yes.
924
00:58:07,360 --> 00:58:09,400
Grandfather, you called me?
925
00:58:10,040 --> 00:58:12,190
What exactly happened to you?
926
00:58:15,000 --> 00:58:17,060
{\a6}[Kangsan Group's Hae Na signs objection
to Yusang Group's retrenchment]
927
00:58:16,150 --> 00:58:19,250
Do you know how angry Yusang Group's
president was when he called?
928
00:58:19,600 --> 00:58:21,770
Why did you get involved in their family matters?
929
00:58:22,120 --> 00:58:23,460
No, I didn't.
930
00:58:23,600 --> 00:58:26,530
If you didn't, how did they get your signature?
931
00:58:27,150 --> 00:58:29,690
Why did you sign it?
932
00:58:30,970 --> 00:58:31,980
The other time..
933
00:58:32,740 --> 00:58:34,520
when I went to Lee Tae Yoon's office,
934
00:58:35,030 --> 00:58:36,720
I thought I could help him...
935
00:58:36,790 --> 00:58:37,760
Lee Tae Yoon?
936
00:58:38,320 --> 00:58:39,430
President Lee's son?
937
00:58:40,490 --> 00:58:42,310
Did that fella make you sign?
938
00:58:42,570 --> 00:58:44,770
No, it wasn't like that.
939
00:58:45,110 --> 00:58:46,770
I signed it myself.
940
00:58:46,920 --> 00:58:48,770
What?!
941
00:58:50,680 --> 00:58:52,560
Lee Tae Yoon, that punk!
942
00:58:53,420 --> 00:58:55,010
I never thought he was such a person.
943
00:58:55,130 --> 00:58:57,890
How dare he incite the innocent you and
even got such news reports out!
944
00:58:58,050 --> 00:58:59,530
That fella, I'm going to...
945
00:58:59,590 --> 00:59:04,120
Grandfather, I signed it,
nothing to do with him.
946
00:59:04,150 --> 00:59:06,910
Keep quiet! It's all because of him
that this happened.
947
00:59:07,460 --> 00:59:09,760
I'm going to... Manager Jang!
948
00:59:09,970 --> 00:59:11,100
Where is Housekeeper Jang?
949
00:59:11,140 --> 00:59:12,370
- Grandfather!
- Housekeeper Jang!
950
00:59:12,470 --> 00:59:16,110
She signed to object to
Yusang Group's retrenchment.
951
00:59:16,270 --> 00:59:17,670
That's big trouble.
952
00:59:17,990 --> 00:59:21,140
But this photo is just so beautiful.
953
00:59:21,170 --> 00:59:21,990
Isn't it?
954
00:59:22,070 --> 00:59:23,990
Anything interesting?
955
00:59:24,290 --> 00:59:26,340
Agasshi is in the news again.
956
00:59:26,630 --> 00:59:27,390
In the news?
957
00:59:28,240 --> 00:59:31,650
Because of this, Agasshi was
just scolded by the President.
958
00:59:31,740 --> 00:59:33,720
We don't know who made her sign this,
959
00:59:34,010 --> 00:59:35,920
- but he's dead for sure.
- Where is Agasshi?
960
00:59:36,220 --> 00:59:41,180
Yes, that's right.
Kang Hae Na signed it herself. Yes.
961
00:59:44,020 --> 00:59:44,730
Hey!
962
00:59:44,840 --> 00:59:46,630
Hyung, you got Kang Hae Na to sign?
963
00:59:47,560 --> 00:59:48,270
Yes.
964
00:59:49,380 --> 00:59:51,250
Why on earth did you do
something like that?
965
00:59:51,980 --> 00:59:54,570
What why? It's good that it can draw some publicity, right?
966
00:59:54,610 --> 00:59:56,930
Hyung, couldn't you tell by looking at her?
967
00:59:57,140 --> 00:59:59,100
Did you think she knew
what she was signing for?
968
01:00:00,880 --> 01:00:03,380
But, still... no matter what...
969
01:00:03,850 --> 01:00:06,200
No matter what, you still can't do this
to someone totally unaware, right?!
970
01:00:07,000 --> 01:00:09,480
So... what should we do now?
971
01:00:10,880 --> 01:00:12,640
I will try to talk to Kang Hae Na,
972
01:00:13,370 --> 01:00:14,640
you hold off the reporters.
973
01:00:15,270 --> 01:00:15,980
Got it.
974
01:00:38,610 --> 01:00:39,990
You call yourself a man?
975
01:00:41,340 --> 01:00:44,000
All our business with Kangsan Group
has been cancelled!
976
01:00:45,260 --> 01:00:46,750
No matter what,
977
01:00:47,030 --> 01:00:48,940
how could you take Kangsan Group
Kang Hae Na's signature?
978
01:00:49,800 --> 01:00:52,350
If you insist on doing this,
get out right this minute!
979
01:00:53,820 --> 01:00:55,090
Since when were we a family?
980
01:00:55,610 --> 01:00:56,650
What?
981
01:00:57,040 --> 01:00:58,510
Days when we were a family...
982
01:00:59,100 --> 01:01:00,850
are just too long ago,
I don't remember it now.
983
01:01:02,330 --> 01:01:03,680
Bribery, wrongful retrenchment,
984
01:01:03,740 --> 01:01:07,100
a cruel business owner who
bankrupts the factories,
985
01:01:07,270 --> 01:01:08,670
don't you and Father do that?
986
01:01:10,500 --> 01:01:11,910
You jerk!
987
01:01:12,900 --> 01:01:14,060
Try saying that again!
988
01:01:14,610 --> 01:01:15,660
What did you say?!
989
01:01:15,700 --> 01:01:16,720
Stop that!
990
01:01:18,350 --> 01:01:19,830
Haven't you gone overboard?
991
01:01:19,870 --> 01:01:22,270
What did he do so wrong
that you have to hit him?
992
01:01:23,110 --> 01:01:25,380
Miss Kang Hae Na, this isn't something
you should bother with.
993
01:01:25,780 --> 01:01:27,760
Why shouldn't I bother with something
that concerns me?
994
01:01:28,500 --> 01:01:31,240
That signature, Mr. Lee Tae Yoon
didn't know about it.
995
01:01:31,590 --> 01:01:34,550
I signed in on my own accord,
so stop confronting him already.
996
01:01:35,200 --> 01:01:38,803
This is nothing... to do with you.
997
01:01:45,280 --> 01:01:46,790
Mr. Lee Tae Yoon, let's talk.
998
01:01:46,840 --> 01:01:47,690
We'll talk later.
999
01:01:47,750 --> 01:01:48,930
Mr. Lee Tae Yoon!
1000
01:01:49,390 --> 01:01:51,320
Why do you live so foolishly?
1001
01:01:56,620 --> 01:01:57,720
What did you just say?
1002
01:01:57,830 --> 01:01:59,720
I'm asking why you live so foolishly?
1003
01:02:00,220 --> 01:02:02,129
Is there a need for you to fight
with your family member,
1004
01:02:02,130 --> 01:02:03,720
and persist like this?
1005
01:02:04,500 --> 01:02:05,960
Mr. Lee Tae Yoon, the things you do,
1006
01:02:06,150 --> 01:02:07,960
is it worth doing that?
1007
01:02:17,240 --> 01:02:18,350
Do you like me?
1008
01:02:19,700 --> 01:02:20,740
What did you say?
1009
01:02:21,030 --> 01:02:22,630
I asked, do you like me?
1010
01:02:24,770 --> 01:02:26,030
If not,
1011
01:02:26,210 --> 01:02:28,330
why do you keep showing up around me?
1012
01:02:29,090 --> 01:02:31,100
What are you doing?
Get out of my way.
1013
01:02:34,530 --> 01:02:35,820
Tell me.
1014
01:02:36,570 --> 01:02:38,980
The gifts, the signature I never even asked for,
1015
01:02:39,270 --> 01:02:42,920
tell me why the hell you keep coming around?
1016
01:02:48,580 --> 01:02:51,110
Get your hand off Agasshi!
1017
01:03:05,000 --> 01:03:14,925
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1018
01:03:15,000 --> 01:03:20,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1019
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Main Translator: ai*
1020
01:03:23,001 --> 01:03:25,001
Spot translator: adorabelle
1021
01:03:25,002 --> 01:03:27,002
Timer: Makutake29
1022
01:03:27,003 --> 01:03:29,002
Editor/QC: snoopyvkd
1023
01:03:29,003 --> 01:03:35,683
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
1024
01:03:38,370 --> 01:03:40,690
Much better than a coincidental meeting,
1025
01:03:41,000 --> 01:03:42,860
is an unexpected meeting.
1026
01:03:43,350 --> 01:03:44,430
Patience.
1027
01:03:44,510 --> 01:03:45,850
I'm Miss Kang Hae Na's attorney.
1028
01:03:48,080 --> 01:03:50,000
Why do I feel like this is so bad?
1029
01:03:50,001 --> 01:03:51,190
These are mine, right?
1030
01:03:51,240 --> 01:03:53,570
I think this is what a male host would wear.
1031
01:03:54,400 --> 01:03:56,290
Allure, allure, allure, allure!
1032
01:03:56,400 --> 01:03:58,820
Surrounded by this enticing allure,
what will that bring about?
1033
01:03:58,960 --> 01:03:59,990
It will bring "after"
1034
01:04:00,295 --> 01:04:00,974
Bingo!
1035
01:04:01,460 --> 01:04:04,990
Let's see, you want to have
the two of you together?
1036
01:04:05,220 --> 01:04:07,300
I'm very sober, I'm not drunk.
1037
01:04:08,190 --> 01:04:09,510
What will I do?
1038
01:04:09,630 --> 01:04:11,380
I miss Tae Yoon.
1039
01:04:12,000 --> 01:04:14,560
A woman following behind a man's butt
without any pride at all,
1040
01:04:17,000 --> 01:04:19,660
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites