1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,640 As a lady, how can you show your fist so willfully? 4 00:00:12,890 --> 00:00:14,150 You are... 5 00:00:14,470 --> 00:00:15,900 It seems you still remember me. 6 00:00:17,260 --> 00:00:18,410 Who are you? 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,500 Aren't you letting go of our Agasshi's hand right now?! 8 00:00:23,570 --> 00:00:26,770 You... what's your relationship with this Agasshi? 9 00:00:26,860 --> 00:00:30,150 I... I am Agasshi's butler. 10 00:00:30,360 --> 00:00:32,400 And you, what are you? 11 00:00:32,550 --> 00:00:33,430 Me? 12 00:00:33,910 --> 00:00:37,580 I am the person being matchmade to marry Miss Kang Hae Na. 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,360 What did you say? 14 00:00:43,580 --> 00:00:45,540 But... what to do? 15 00:00:45,760 --> 00:00:48,760 I have no intention of getting matchmade. 16 00:00:49,560 --> 00:00:50,760 That's great. 17 00:00:50,970 --> 00:00:53,950 Actually, I'm not here for the matchmaking either. 18 00:00:54,240 --> 00:00:55,080 What? 19 00:00:55,450 --> 00:00:57,300 Anyhow, it's fun to meet again like this. 20 00:00:57,690 --> 00:00:58,880 I'll make a move now. 21 00:01:00,220 --> 00:01:01,500 Oh yes! 22 00:01:02,600 --> 00:01:04,920 From now on, you shouldn't hit anyone so willfully. 23 00:01:05,220 --> 00:01:06,498 Your appearance is so beautiful, 24 00:01:06,499 --> 00:01:08,425 your actions should be similarly beautiful too. 25 00:01:12,500 --> 00:01:14,860 Oh, why are there such people around? 26 00:01:15,040 --> 00:01:16,830 How dare he dump our Agasshi! 27 00:01:16,890 --> 00:01:18,370 Hey! Good riddance! 28 00:01:18,560 --> 00:01:20,350 Who did you say got dumped?! 29 00:01:27,530 --> 00:01:28,630 Episode 3 30 00:01:28,850 --> 00:01:30,780 But why did he reject her? 31 00:01:31,140 --> 00:01:32,780 What kind of man was he anyway? 32 00:01:33,000 --> 00:01:36,380 Extremely smart, a little stubborn, he's quite a good kid. 33 00:01:36,460 --> 00:01:37,910 This ending is such a pity. 34 00:01:38,600 --> 00:01:41,350 How did Agasshi think of him... did she like him too? 35 00:01:41,410 --> 00:01:43,350 She didn't even show up. 36 00:01:43,550 --> 00:01:45,150 It's better this way. 37 00:01:45,410 --> 00:01:48,620 She was forced to go to the matchmaking session, so if she gets rejected, 38 00:01:49,410 --> 00:01:51,480 given her character, she'll be kicking up a fuss... 39 00:01:51,481 --> 00:01:52,581 Grandfather. 40 00:01:54,320 --> 00:01:55,060 Hae Na. 41 00:01:55,140 --> 00:01:56,790 When exactly are you going to stop doing such things? 42 00:01:57,090 --> 00:01:58,163 I told you I'm not getting married, 43 00:01:58,164 --> 00:01:59,844 why do you keep arranging these meetings for me? 44 00:02:00,380 --> 00:02:03,300 - But Hae Na, it wasn't like that... - I'm telling you explicitly now, 45 00:02:03,430 --> 00:02:05,050 you do such things one more time, 46 00:02:05,130 --> 00:02:06,560 I won't put up with it anymore. 47 00:02:06,750 --> 00:02:07,710 Then I'll just...! 48 00:02:08,680 --> 00:02:09,950 Run away from home. 49 00:02:12,030 --> 00:02:14,150 Who will marry that girl and take her away? 50 00:02:18,260 --> 00:02:20,440 Well done, well done, Agasshi. 51 00:02:21,090 --> 00:02:22,780 Matchmaking sessions and such, never do that! 52 00:02:24,640 --> 00:02:25,540 But, 53 00:02:26,130 --> 00:02:28,440 that fella earlier, why does he look so familiar? 54 00:02:29,760 --> 00:02:31,410 Where have I seen him before? 55 00:02:38,220 --> 00:02:40,400 If you have no other instructions, I'll leave you now. 56 00:02:43,210 --> 00:02:44,400 Agasshi? 57 00:02:45,000 --> 00:02:45,800 Oh. 58 00:02:45,930 --> 00:02:47,530 What are you thinking about? 59 00:02:48,100 --> 00:02:49,495 Nothing. 60 00:02:49,500 --> 00:02:50,780 Just go. 61 00:02:58,780 --> 00:03:00,570 Why must it be that guy? 62 00:03:02,110 --> 00:03:04,160 I saw his face before somewhere... 63 00:03:05,700 --> 00:03:07,040 I'm sure I've seen him before... 64 00:03:07,100 --> 00:03:10,890 I saw him... I saw him... 65 00:03:10,970 --> 00:03:13,050 Ah, my stinking brain, really... 66 00:03:14,814 --> 00:03:16,310 Something did happen to her. 67 00:03:16,920 --> 00:03:20,570 Agasshi should find a good partner soon. 68 00:03:20,960 --> 00:03:22,720 That seems a little difficult. 69 00:03:22,760 --> 00:03:23,770 Manager Jang. 70 00:03:24,030 --> 00:03:26,950 Agasshi gets agitated at the mention of a matchmaking session, 71 00:03:27,040 --> 00:03:27,860 maybe... 72 00:03:28,010 --> 00:03:29,010 Maybe what? 73 00:03:29,830 --> 00:03:31,880 You mean that equestrian athlete? 74 00:03:32,530 --> 00:03:34,450 No... I just... 75 00:03:36,030 --> 00:03:37,250 I'm sorry. 76 00:03:37,830 --> 00:03:39,150 Manager Jeong, 77 00:03:39,151 --> 00:03:40,613 I understand your intentions, 78 00:03:40,725 --> 00:03:42,905 but please don't bring this up again. 79 00:03:42,910 --> 00:03:44,630 Yes, I understand. 80 00:03:52,530 --> 00:03:56,830 When Agasshi was in love with Jun Soo, she was at her prettiest. 81 00:04:03,880 --> 00:04:06,500 So her first love was an equestrian athlete? 82 00:04:08,990 --> 00:04:10,280 Turf club! 83 00:04:14,570 --> 00:04:15,860 Do you know that man? 84 00:04:16,230 --> 00:04:18,130 I mistook him for someone else. 85 00:04:22,200 --> 00:04:24,990 I just knew I saw that guy somewhere before. 86 00:04:46,410 --> 00:04:50,670 To listen to message press 1, for caller information press 2. 87 00:04:52,450 --> 00:04:54,630 Earlier an invitation card came for you at the office. 88 00:04:54,960 --> 00:04:58,020 Tenna, a shoes company owned by Kangsan Group's Director Kang's daughter. 89 00:04:58,200 --> 00:04:59,090 You know about that? 90 00:04:59,780 --> 00:05:02,110 They are organizing a new product launching show. 91 00:05:02,570 --> 00:05:06,180 Enclosed was Kang Su Ah's handwritten note saying she hopes to see you there. 92 00:05:07,350 --> 00:05:08,380 Are you going? 93 00:05:08,990 --> 00:05:09,830 No. 94 00:05:09,940 --> 00:05:12,730 It's no use asking. Your answer is always "no." 95 00:05:13,440 --> 00:05:15,370 But you should at least think about it. 96 00:05:15,840 --> 00:05:18,000 You know our operational funds has hit bottom, don't you? 97 00:05:18,670 --> 00:05:20,000 I won't say more. 98 00:05:20,600 --> 00:05:21,720 If you show up there, 99 00:05:21,870 --> 00:05:23,860 remember to say hello to Kang Hae Na for me. 100 00:05:25,850 --> 00:05:28,710 Ah! Operational funds... 101 00:05:30,160 --> 00:05:31,280 The next news report. 102 00:05:31,500 --> 00:05:34,980 Yusang Group who is clashing with the workers' union over salary issues, 103 00:05:35,110 --> 00:05:36,680 has submitted an application to the Labor Department 104 00:05:36,681 --> 00:05:37,777 for dismissals due to consolidation. 105 00:05:37,812 --> 00:05:39,583 This signifies that the restructuring of large-scale enterprises 106 00:05:39,584 --> 00:05:41,214 has entered a countdown stage. 107 00:05:41,460 --> 00:05:44,900 {\a6}[Yusang Group resolute in dismissals due to consolidation] 108 00:05:41,550 --> 00:05:44,880 The union claimed that the company is pinning operational problems onto its employees, 109 00:05:45,140 --> 00:05:47,390 and announces plans to raise the scale for its acts of resistance, 110 00:05:47,500 --> 00:05:49,200 while Yusang Group says it will submit a report 111 00:05:49,360 --> 00:05:53,850 to the Labor Dept for layoffs in order to keep the company operational. 112 00:05:52,900 --> 00:05:54,000 {\a6}[Businessman: Lee Tae Yoon] 113 00:05:54,100 --> 00:05:55,000 {\a6}[born in Seoul on Sep 9, 1983, Korea University Occupation: Human Rights Attorney 114 00:05:55,100 --> 00:05:56,000 {\a6}[Of Interest: 2nd son of Yusang group] 115 00:05:55,320 --> 00:05:57,850 Whatever the case, he's just an attorney, isn't he? 116 00:05:57,920 --> 00:05:59,325 Nowadays, attorneys are a-plenty. 117 00:05:59,520 --> 00:06:00,660 Mom, 118 00:06:00,710 --> 00:06:02,350 he's not the usual kind of attorney. 119 00:06:02,420 --> 00:06:04,300 He looks good and he's well-educated too. 120 00:06:04,430 --> 00:06:06,790 Moreover, he has Yusang Group too. 121 00:06:07,580 --> 00:06:08,930 That's true. 122 00:06:09,510 --> 00:06:12,130 But he went to a matchmaking session with Hae Na, you know. 123 00:06:12,190 --> 00:06:13,720 It will be so awkward. 124 00:06:13,790 --> 00:06:16,040 Mom, he must've been to many of those sessions before. 125 00:06:17,310 --> 00:06:18,530 That's true too. 126 00:06:18,890 --> 00:06:20,390 That fella won't do! 127 00:06:21,060 --> 00:06:22,180 Dad. 128 00:06:22,270 --> 00:06:25,030 You know that fella goes around everyday spoiling my work... 129 00:06:25,140 --> 00:06:26,370 Dad, you know, 130 00:06:26,760 --> 00:06:28,690 your dream is in the construction industry, right? 131 00:06:28,930 --> 00:06:30,380 Once I marry him, 132 00:06:30,440 --> 00:06:31,430 I'm not sure about other things, 133 00:06:31,500 --> 00:06:35,090 but for sure I will lay in your hands the rights to Yusang Construction. 134 00:06:35,740 --> 00:06:36,910 Yusang Construction? 135 00:06:37,940 --> 00:06:38,780 Lee Tae Yoon. 136 00:06:38,810 --> 00:06:42,510 As a human rights attorney, he doesn't accept extra fees. 137 00:06:43,150 --> 00:06:46,310 But if he does at least one case a month, 138 00:06:47,370 --> 00:06:51,260 8 million... to 10 million won or so, that's his salary. 139 00:06:52,130 --> 00:06:53,260 10 million won? 140 00:06:53,420 --> 00:06:54,370 But, 141 00:06:54,760 --> 00:06:57,510 Noona, will a person like you want to marry him? 142 00:06:57,810 --> 00:06:59,260 What's wrong with me? 143 00:06:59,590 --> 00:07:04,280 Expenses on your face alone exceeds 5 million won every month! 144 00:07:06,030 --> 00:07:08,130 - Hae Na noona is probably better for him... - You stupid kid... 145 00:07:09,190 --> 00:07:11,700 Hey! Since you like Kang Hae Na so much, then go. 146 00:07:11,760 --> 00:07:12,820 Go live at her house! 147 00:07:12,990 --> 00:07:15,440 This house is mine, you know. 148 00:07:21,100 --> 00:07:22,270 To advance the business of hope... 149 00:07:23,870 --> 00:07:25,340 Do people do this kind of work? 150 00:07:31,630 --> 00:07:32,820 What is it? 151 00:07:32,930 --> 00:07:34,590 This is from Miss Su Ah. 152 00:07:41,430 --> 00:07:42,440 Launching show? 153 00:07:43,110 --> 00:07:44,620 Much ado about nothing. 154 00:07:45,320 --> 00:07:46,830 But what were you looking at? 155 00:07:49,530 --> 00:07:50,960 You're not working on your tasks, are you? 156 00:07:51,070 --> 00:07:52,320 I was just about to. 157 00:07:52,390 --> 00:07:53,660 I'm off now. 158 00:08:02,700 --> 00:08:04,210 She can't be watching pornography, can she? 159 00:08:04,350 --> 00:08:05,550 What's there to hide? 160 00:08:08,690 --> 00:08:09,550 Hello? 161 00:08:09,730 --> 00:08:11,160 Butler Seo, long time no see. 162 00:08:11,390 --> 00:08:12,190 Who is this? 163 00:08:12,280 --> 00:08:13,580 Who else can it be? 164 00:08:13,950 --> 00:08:15,580 Butler Seo's brother, of course. 165 00:08:20,260 --> 00:08:21,750 Are things going well at your end? 166 00:08:21,820 --> 00:08:24,040 Huh? Of course. 167 00:08:24,110 --> 00:08:25,230 It's almost half-done. 168 00:08:25,280 --> 00:08:26,210 So fast? 169 00:08:26,590 --> 00:08:27,720 You're not bluffing, are you? 170 00:08:29,120 --> 00:08:31,290 Did you always get bluffed growing up? 171 00:08:31,420 --> 00:08:34,070 Don't worry about me, take care of yourselves. 172 00:08:34,140 --> 00:08:35,910 When things go well, that's great, of course. 173 00:08:36,870 --> 00:08:38,070 But Dong Chan, 174 00:08:38,340 --> 00:08:39,890 one month will be up soon. 175 00:08:40,430 --> 00:08:43,140 Hey, I'm busy now. Did you call to tell me all this nonsense? 176 00:08:43,370 --> 00:08:44,240 Bye! 177 00:08:47,390 --> 00:08:49,000 He hung up on me, this jerk. 178 00:08:49,380 --> 00:08:50,510 Gosh, really. 179 00:08:51,140 --> 00:08:52,910 What are you guys doing? This is an office! 180 00:08:53,950 --> 00:08:55,290 There's not much time left. 181 00:08:55,520 --> 00:08:57,290 How can I seduce her? 182 00:09:00,110 --> 00:09:01,950 You must straighten your left leg, 183 00:09:02,080 --> 00:09:04,630 - You waist must be kept steady. - Yes. 184 00:09:07,460 --> 00:09:09,260 - Miss Yeo Eui Joo. - Yes, Manager. 185 00:09:09,340 --> 00:09:11,910 The buffet, special event, music and lighting have all been checked, 186 00:09:11,960 --> 00:09:14,080 and all instructions have been given out too. 187 00:09:14,160 --> 00:09:16,970 Go out and check how many floral bouquets have been received. 188 00:09:17,080 --> 00:09:18,850 We have to remember to thank each one of them. 189 00:09:19,180 --> 00:09:20,330 Su Ah! 190 00:09:20,840 --> 00:09:21,950 Is that man here already? 191 00:09:22,080 --> 00:09:23,220 No, not yet. 192 00:09:23,350 --> 00:09:24,220 Manager. 193 00:09:24,320 --> 00:09:26,580 We need some shots for publicity, please look this way. 194 00:09:30,380 --> 00:09:33,900 {\a6}Hot stuff approach me 195 00:09:34,120 --> 00:09:37,450 {\a6}Try to knock on my cold heart 196 00:09:37,950 --> 00:09:41,930 {\a6}With fire in your eyes 197 00:09:38,400 --> 00:09:41,910 Everyone, thank you for coming to my company's launching show. 198 00:09:42,030 --> 00:09:45,020 {\a6}Start a fire in my heart 199 00:09:42,120 --> 00:09:43,610 Oh, it's Kang Hae Na! 200 00:09:43,680 --> 00:09:45,040 Where? Where? 201 00:09:45,130 --> 00:09:48,820 {\a6}It's fine even if my heart burns to ashes 202 00:09:48,890 --> 00:09:52,300 {\a6}My whole life, this heart on fire 203 00:09:52,630 --> 00:09:56,610 {\a6}Everyday, with this crazy passionate love 204 00:09:56,800 --> 00:10:02,815 {\a6}My heart burns... to love you 205 00:10:03,940 --> 00:10:06,600 Seeing her standing there like this, it feels so different. 206 00:10:07,200 --> 00:10:08,600 Isn't it? 207 00:10:09,170 --> 00:10:11,350 Oh! Young Master, when did you get here? 208 00:10:11,500 --> 00:10:12,440 Just now. 209 00:10:18,470 --> 00:10:21,620 - Do you need help? - Thank you so much. 210 00:10:22,990 --> 00:10:24,980 Please give me a hand with this. 211 00:10:28,960 --> 00:10:31,250 Oh! Where did he go? 212 00:10:32,980 --> 00:10:34,300 That was a prank, wasn't it? 213 00:10:35,420 --> 00:10:36,370 Mom! 214 00:10:37,490 --> 00:10:38,450 Why are you here? 215 00:10:38,530 --> 00:10:40,870 - I came to send the flowers. - Why are they both here? 216 00:10:41,340 --> 00:10:43,550 Look at you all dressed up. So pretty. 217 00:10:43,890 --> 00:10:46,360 It's tough on you, why didn't you get some help? 218 00:10:46,420 --> 00:10:48,800 Why would I? Does money fall down from the sky? 219 00:10:48,890 --> 00:10:50,860 - There are 3 more outside. - I know, I know. 220 00:10:54,810 --> 00:10:56,570 Oh, what's this? 221 00:10:56,870 --> 00:11:00,980 If I had known, I should've called you yesterday to discuss our dress colors. 222 00:11:01,080 --> 00:11:02,450 What's the problem? 223 00:11:02,770 --> 00:11:05,890 Even if the color's the same, the appearance shows a totally different feel, you know. 224 00:11:06,250 --> 00:11:07,750 Competent and fashionable, 225 00:11:07,900 --> 00:11:09,080 overall fishy. 226 00:11:09,370 --> 00:11:10,135 What? 227 00:11:10,140 --> 00:11:12,500 Why is it, head to toe, you just can't get rid of that outdated aura? 228 00:11:13,060 --> 00:11:16,500 At least that pair of shoes are still passable. 229 00:11:16,670 --> 00:11:17,780 Not bad. 230 00:11:18,920 --> 00:11:20,160 Now you be the judge. 231 00:11:20,350 --> 00:11:22,080 Is my outfit that outdated? 232 00:11:22,150 --> 00:11:24,540 Oh, how can you say that? 233 00:11:24,890 --> 00:11:31,290 Cute and competent, suits you well but... 234 00:11:32,440 --> 00:11:36,480 The color is indeed a little outdated. 235 00:11:37,870 --> 00:11:40,530 Ah, it's so boring. I don't think I can stay any longer. 236 00:11:40,980 --> 00:11:44,160 Being here like this, I've already done my bit for you, right? 237 00:11:44,630 --> 00:11:45,740 Let's go. 238 00:11:46,970 --> 00:11:48,310 Yes, that's better. 239 00:11:48,440 --> 00:11:50,450 Since Attorney Lee Tae Yoon will be here, 240 00:11:50,690 --> 00:11:52,630 it's better if you two don't see each other, right? 241 00:11:55,050 --> 00:11:57,370 That man is coming too? 242 00:11:58,170 --> 00:12:00,070 Oh, my mom must be so tired today. 243 00:12:00,130 --> 00:12:01,110 What tired... I'm not. 244 00:12:01,200 --> 00:12:02,340 Go on in, you must be busy. 245 00:12:02,390 --> 00:12:03,640 I'll go in after you leave. 246 00:12:04,610 --> 00:12:07,960 - Su Min, where did that boy go? - It'd have been better if you ate something first. 247 00:12:08,530 --> 00:12:10,640 Have you eaten anything today? 248 00:12:10,690 --> 00:12:12,530 You should at least eat some. 249 00:12:12,751 --> 00:12:13,913 Don't they let you eat at all? 250 00:12:13,990 --> 00:12:15,750 I'm going to eat soon. 251 00:12:16,590 --> 00:12:18,620 Mom, where did you put my roller bag? 252 00:12:18,710 --> 00:12:20,620 I have to change my outfit, sickening. 253 00:12:20,920 --> 00:12:22,230 - Mom. - Keep quiet, don't disturb me. 254 00:12:22,320 --> 00:12:23,850 Why do I have to keep quiet? 255 00:12:26,060 --> 00:12:27,230 Go in. 256 00:12:27,980 --> 00:12:29,040 Excuse me. 257 00:12:30,320 --> 00:12:31,700 Wait a minute. 258 00:12:32,310 --> 00:12:33,700 Are you... 259 00:12:35,250 --> 00:12:37,300 No, no. 260 00:12:37,350 --> 00:12:39,300 'No'? Who says you're not? 261 00:12:39,680 --> 00:12:42,260 Korea Women's Business School, Year 3 Class 9 Number 25, Jo Mi Ok. 262 00:12:42,650 --> 00:12:43,770 That's you. 263 00:12:46,150 --> 00:12:47,450 Who...? 264 00:12:51,290 --> 00:12:52,910 I was wondering who it is, 265 00:12:53,330 --> 00:12:54,750 long time no see. 266 00:12:57,370 --> 00:13:00,030 Occasionally I heard that you were having a tough time. 267 00:13:02,230 --> 00:13:03,400 Your daughter? 268 00:13:03,680 --> 00:13:05,840 How is it your daughter is so different from you? 269 00:13:05,980 --> 00:13:07,840 She must resemble her father then. 270 00:13:08,570 --> 00:13:11,300 I heard you married well. 271 00:13:12,920 --> 00:13:16,530 But how is it your daughter is exactly like you? 272 00:13:16,590 --> 00:13:18,210 Just like she was embossed from your mold. 273 00:13:18,800 --> 00:13:21,125 You must have gone to the same hospital for overall transformation, right? 274 00:13:23,030 --> 00:13:24,440 What is this?! 275 00:13:25,520 --> 00:13:26,990 Hey, Su Ah! 276 00:13:27,170 --> 00:13:29,350 Don't tempt me into a temper. 277 00:13:32,570 --> 00:13:34,260 Mom, how can you say such a cruel thing? 278 00:13:34,300 --> 00:13:35,630 Did you have an unsettled score or something? 279 00:13:36,290 --> 00:13:38,540 I don't know. We were classmates in senior high. 280 00:13:39,600 --> 00:13:42,500 You can say we have an old score to settle. 281 00:13:42,580 --> 00:13:44,740 Excuse me, may I ask you something? 282 00:13:44,870 --> 00:13:45,940 Yeah? 283 00:13:46,130 --> 00:13:49,280 Is this the venue for Tenna shoe company's launching show? 284 00:13:50,240 --> 00:13:51,750 Yes, on level 2. 285 00:13:52,420 --> 00:13:54,260 Please come with me, I'll show you the way. 286 00:13:54,340 --> 00:13:55,730 Thank you. 287 00:13:55,810 --> 00:13:57,330 Mom, see you later. 288 00:14:02,750 --> 00:14:07,860 Oh, if only my Eui Joo's future husband is someone as upright as him. 289 00:14:10,760 --> 00:14:12,330 Agasshi, I think we should go now. 290 00:14:12,810 --> 00:14:15,170 Oh, just a little while more. 291 00:14:15,400 --> 00:14:17,550 Just now you said it was time to go, right? 292 00:14:17,980 --> 00:14:20,120 I'll go when I want to, stay when I want to! 293 00:14:20,210 --> 00:14:21,290 Why are you bugging me!? 294 00:14:21,410 --> 00:14:23,020 If we leave late, there'll be a traffic jam. 295 00:14:23,320 --> 00:14:25,500 Didn't you hear that Lee Tae Yoon fella is going to be here? 296 00:14:25,780 --> 00:14:28,620 He already dumped you, doesn't it hurt your pride to see him again? 297 00:14:29,030 --> 00:14:30,620 Why do you keep saying I got dumped by him?! 298 00:14:30,970 --> 00:14:33,440 He didn't dump me, I dumped him instead. 299 00:14:33,760 --> 00:14:34,970 Well, I'm just... 300 00:14:35,080 --> 00:14:36,010 Fine then. 301 00:14:36,330 --> 00:14:38,350 I really didn't want to see that man, 302 00:14:38,500 --> 00:14:40,810 but because of you, I must see him before I leave today. 303 00:14:40,940 --> 00:14:43,340 I'll show you exactly who dumped who. 304 00:14:46,610 --> 00:14:47,540 This is, this is... 305 00:14:47,600 --> 00:14:50,040 Don't tell me she's interested in Attorney Lee? 306 00:14:50,670 --> 00:14:51,900 No way. 307 00:14:51,950 --> 00:14:53,330 How can that be? 308 00:14:56,830 --> 00:14:57,790 You're here? 309 00:14:58,090 --> 00:14:59,950 Yes, I'll be right down. 310 00:15:00,960 --> 00:15:03,130 Red dress, red dress. 311 00:15:03,250 --> 00:15:04,030 Okay. 312 00:15:06,430 --> 00:15:08,400 Is he really going to be here? 313 00:15:09,030 --> 00:15:10,910 Since he's coming, why isn't he here yet? 314 00:15:17,370 --> 00:15:19,730 Oh, I'm so sorry. 315 00:15:21,200 --> 00:15:22,240 Look who this is. 316 00:15:22,350 --> 00:15:24,360 - Aren't you Miss Kang Hae Na? - Do you know me? 317 00:15:26,300 --> 00:15:27,690 What a joke. 318 00:15:27,900 --> 00:15:29,090 Don't you remember me? 319 00:15:29,250 --> 00:15:31,090 When we were at the matchmaking, my nose even bled... 320 00:15:31,840 --> 00:15:33,090 Did you forget me so quickly? 321 00:15:33,510 --> 00:15:35,490 Ah, I remember now. 322 00:15:35,600 --> 00:15:37,490 That girly, sickening fella. 323 00:15:37,830 --> 00:15:39,190 What are you doing here? 324 00:15:41,070 --> 00:15:42,840 Su Ah said you'd be here too. 325 00:15:43,150 --> 00:15:44,840 So I came to repay the debt. 326 00:15:45,180 --> 00:15:45,980 Debt? 327 00:15:46,540 --> 00:15:48,360 How are you thinking of repaying it? 328 00:15:50,870 --> 00:15:53,070 Ah, my foot, hey! 329 00:15:53,310 --> 00:15:55,820 Ah, hey! You stand right there! 330 00:16:04,190 --> 00:16:07,950 You! Don't you dare appear in front of me again, understand? 331 00:16:09,330 --> 00:16:13,870 Crazy. Hey! I won't ever let you off! 332 00:16:15,410 --> 00:16:18,070 Where is she? I have to get out there quickly. 333 00:16:21,900 --> 00:16:26,890 Oh, Young Master, are you okay? Young Master. 334 00:16:29,120 --> 00:16:31,500 Since you didn't do it on purpose, I'll let it go. 335 00:16:33,290 --> 00:16:37,610 Young Master, where did your cousin go? 336 00:16:40,020 --> 00:16:43,760 I was looking for her too but I didn't see her. 337 00:16:51,930 --> 00:16:53,640 No matter how hard I look, 338 00:16:54,850 --> 00:16:57,960 I just can't find anyone fitting for our Hae Na nunim. 339 00:17:00,020 --> 00:17:00,970 Really. 340 00:17:01,310 --> 00:17:03,300 It was way too cold last winter, 341 00:17:03,430 --> 00:17:04,990 they must have all frozen to death, right? 342 00:17:06,110 --> 00:17:08,470 Oh! Hae Na nunim! 343 00:17:09,490 --> 00:17:14,160 - Oh Agasshi! Why are you all wet? - I've settled it. Let's go back now. 344 00:17:14,290 --> 00:17:16,320 That's a good idea. Please come this way. 345 00:17:16,920 --> 00:17:18,760 Kang Su Min, what are you doing here? 346 00:17:18,810 --> 00:17:19,740 There are so many people here. 347 00:17:19,990 --> 00:17:20,920 Go back quickly. 348 00:17:23,020 --> 00:17:24,170 Go home quick. 349 00:17:24,620 --> 00:17:26,650 You just walk straight on from here. 350 00:17:26,890 --> 00:17:27,910 Ah yes. 351 00:17:28,620 --> 00:17:29,920 Miss Eui Joo, where are you now? 352 00:17:29,980 --> 00:17:33,180 I'm sorry, give me a minute. Yes, Manager? 353 00:17:33,470 --> 00:17:35,690 I'm at the level 1 lobby guiding a guest up. 354 00:17:35,760 --> 00:17:38,930 Wait at level 1 for Attorney Lee Tae Yoon and bring him to me. 355 00:17:39,040 --> 00:17:40,490 Attorney Lee Tae Yoon? 356 00:17:42,850 --> 00:17:45,790 But I'm with a guest right now... 357 00:17:47,780 --> 00:17:52,525 Manager? Manager? Gosh, really... 358 00:17:53,050 --> 00:17:55,740 Lee Tae Yoon or Lee Tae Baek, who cares? 359 00:17:56,040 --> 00:17:58,720 Why must I be the one to wait for him? 360 00:18:00,300 --> 00:18:03,020 Excuse me, I'm... 361 00:18:03,090 --> 00:18:08,060 Oh dear, I'm sorry. Something came up suddenly... 362 00:18:10,125 --> 00:18:13,860 Attorney Lee Tae Yoon, thanks for coming. 363 00:18:13,940 --> 00:18:15,300 Hello, Director Kang. 364 00:18:25,400 --> 00:18:27,950 Oh, look here, who is this? 365 00:18:29,700 --> 00:18:31,800 Who are you? What do you want? 366 00:18:31,870 --> 00:18:34,030 Isn't she a famous young lady? 367 00:18:34,140 --> 00:18:35,670 I think so, Hyungnim. 368 00:18:35,720 --> 00:18:36,900 Let's get to know her too. 369 00:18:36,970 --> 00:18:39,690 - Good idea. - Agasshi, hide behind me. 370 00:18:40,170 --> 00:18:42,720 You guys, if you dare come one step closer, 371 00:18:43,110 --> 00:18:44,360 I won't let you off so easily. 372 00:18:45,450 --> 00:18:48,340 What a funny guy. You want to die? 373 00:19:03,330 --> 00:19:06,200 Agasshi, are you okay? Did you get hurt? 374 00:19:06,870 --> 00:19:10,120 I... was really very scared just now. 375 00:19:11,970 --> 00:19:15,160 It's okay, Agasshi. It's all over now. 376 00:19:16,060 --> 00:19:17,380 Butler Seo. 377 00:19:28,780 --> 00:19:30,230 What are you doing? 378 00:19:30,810 --> 00:19:33,680 I'm sorry, I was daydreaming. 379 00:19:34,050 --> 00:19:37,560 Ah, so foolish. Ah, it's hot. 380 00:19:38,010 --> 00:19:39,560 Why aren't you getting the car? 381 00:19:39,800 --> 00:19:40,750 Ah, yes. 382 00:19:40,930 --> 00:19:44,020 You said to get the car, right? Where's the car now? 383 00:19:45,080 --> 00:19:47,720 Was it over here? Or was it over there? 384 00:19:52,350 --> 00:19:56,280 The golf case was solved smoothly, thank you very much. 385 00:19:58,160 --> 00:19:59,350 Why say thanks? 386 00:19:59,810 --> 00:20:02,660 Nature is all that we can leave behind for our descendants, right? 387 00:20:03,030 --> 00:20:05,170 If I had thought about this earlier, I would have done it earlier too. 388 00:20:05,280 --> 00:20:07,570 Yes, you said it right. 389 00:20:08,430 --> 00:20:12,060 Then I'll be leaving now. I have another appointment. 390 00:20:12,190 --> 00:20:14,270 If it's not something urgent, push it to another day. 391 00:20:14,340 --> 00:20:16,370 Let's have dinner together later. 392 00:20:16,540 --> 00:20:19,740 Since you're here, you should see our Su Ah too. 393 00:20:20,260 --> 00:20:23,270 No, anyway, it's you I came to see. 394 00:20:23,550 --> 00:20:24,610 I'll leave now. 395 00:20:24,890 --> 00:20:26,610 See you some other time. 396 00:20:27,540 --> 00:20:30,940 Too bad I can't stop you. See you again. 397 00:20:31,960 --> 00:20:32,870 Goodbye. 398 00:20:36,540 --> 00:20:39,270 Honey, honey! Where did he go? 399 00:20:39,460 --> 00:20:40,430 You guys, 400 00:20:40,540 --> 00:20:41,900 he just left! 401 00:20:41,970 --> 00:20:43,700 Oh, you should have hung onto him. 402 00:20:43,930 --> 00:20:45,450 Am I a professional at that? 403 00:20:48,350 --> 00:20:49,930 I'm sure I parked it here. 404 00:20:50,310 --> 00:20:51,460 Go and look. 405 00:20:51,530 --> 00:20:55,160 Wait. Why aren't they here yet? 406 00:20:57,080 --> 00:20:58,900 Wow, they're finally here. 407 00:21:02,210 --> 00:21:05,060 But they're not familiar faces to me, forget it. 408 00:21:09,880 --> 00:21:11,400 Agasshi, are you Kang Hae Na? 409 00:21:12,040 --> 00:21:13,490 Who are you guys? 410 00:21:14,290 --> 00:21:18,360 Agasshi, please leave it to me, I'll settle it. 411 00:21:21,670 --> 00:21:24,650 You guys, can you manage dealing with me? 412 00:21:24,910 --> 00:21:26,850 And who the heck is this fella here? 413 00:21:27,240 --> 00:21:29,800 Our Agasshi, I will protect her. 414 00:21:40,610 --> 00:21:42,310 Teach her a lesson, 415 00:21:43,240 --> 00:21:46,620 make it clean, don't let anyone find out about this. 416 00:21:50,140 --> 00:21:52,970 Kang Hae Na, today I'll teach you a lesson. 417 00:21:57,190 --> 00:22:00,040 That fella, where did he go? 418 00:22:02,030 --> 00:22:03,870 Where is that red dress? Go and look. 419 00:22:03,920 --> 00:22:04,950 Red? 420 00:22:08,410 --> 00:22:11,500 - Over there. - Bingo! 421 00:22:13,340 --> 00:22:15,030 Hey, who is this? 422 00:22:15,680 --> 00:22:17,900 Isn't she someone famous? 423 00:22:20,720 --> 00:22:22,210 Who are you guys? 424 00:22:25,040 --> 00:22:26,790 I heard she was pretty and cute. 425 00:22:26,990 --> 00:22:28,310 That's right, Hyungnim. 426 00:22:28,720 --> 00:22:30,530 This one's too old and skinny, right? 427 00:22:31,050 --> 00:22:31,890 I'm scared. 428 00:22:51,740 --> 00:22:56,550 Hey, Agasshi, let's finish up quickly. This is no fun. 429 00:22:58,060 --> 00:23:01,000 Agasshi, I'm going to draw their attention, 430 00:23:01,190 --> 00:23:02,300 you run as fast as you can. 431 00:23:02,430 --> 00:23:03,510 And you? 432 00:23:03,660 --> 00:23:05,510 I'll be fine, don't worry. 433 00:23:05,740 --> 00:23:07,510 You just run as far as you can. 434 00:23:07,590 --> 00:23:09,410 Forget it, how can I leave you here alone and run off? 435 00:23:09,470 --> 00:23:12,090 Agasshi, do as I say now. 436 00:23:12,440 --> 00:23:13,950 Run as far as you can 437 00:23:14,040 --> 00:23:16,350 and report at a police station, understand? 438 00:23:18,640 --> 00:23:22,320 Hey, this is just like in the movies. 439 00:23:22,430 --> 00:23:25,610 Then you should see this from the movies too, right? 440 00:23:36,980 --> 00:23:39,180 We meet again, Miss Kang Hae Na. 441 00:23:42,790 --> 00:23:44,830 How do we handle such fellas? 442 00:23:45,330 --> 00:23:47,400 What do they do for a living? 443 00:24:35,510 --> 00:24:36,270 Are you okay? 444 00:24:36,380 --> 00:24:37,220 Agasshi. 445 00:24:42,490 --> 00:24:43,750 I'm fine. 446 00:24:56,160 --> 00:24:58,300 We really don't know how to repay your kind favor. 447 00:24:59,060 --> 00:25:00,160 What favor? 448 00:25:00,630 --> 00:25:02,770 We've met a few times already. 449 00:25:03,550 --> 00:25:05,690 I'm Seo Dong Chan. 450 00:25:06,410 --> 00:25:07,690 I'm Lee Tae Yoon. 451 00:25:09,090 --> 00:25:10,930 But Agasshi, are you really okay? 452 00:25:11,550 --> 00:25:12,930 You don't look too good. 453 00:25:14,040 --> 00:25:17,330 I think I should send her home right away. 454 00:25:18,370 --> 00:25:19,290 Yes, do that. 455 00:25:19,420 --> 00:25:21,590 That's the best thing to do, I'll go now. 456 00:25:22,750 --> 00:25:24,530 Agasshi, take care. 457 00:25:32,830 --> 00:25:33,930 Let's go. 458 00:25:36,530 --> 00:25:38,020 I said, let's go. 459 00:25:38,630 --> 00:25:40,230 Really! 460 00:25:46,080 --> 00:25:50,350 I heard Su Ah was nearly kidnapped yesterday. 461 00:25:50,970 --> 00:25:51,770 Is that so? 462 00:25:51,880 --> 00:25:54,340 Luckily nothing happened. 463 00:25:54,990 --> 00:25:57,000 We don't know who those people were, 464 00:25:57,460 --> 00:25:59,840 they said they won't just let her off. 465 00:26:01,520 --> 00:26:02,610 Butler Seo. 466 00:26:03,940 --> 00:26:04,850 Yes, President? 467 00:26:04,940 --> 00:26:08,620 Are there suspicious people around Hae Na too? 468 00:26:10,040 --> 00:26:11,060 Well... 469 00:26:11,140 --> 00:26:16,140 How can there be? Who can go up against me? 470 00:26:16,590 --> 00:26:18,140 Don't worry, Grandfather. 471 00:26:19,920 --> 00:26:21,700 Don't say anything in front of Grandfather. 472 00:26:21,870 --> 00:26:23,040 I don't want him to worry. 473 00:26:23,120 --> 00:26:24,160 I understand. 474 00:26:24,380 --> 00:26:27,580 But those who attacked you, Agasshi, what did they want? 475 00:26:27,970 --> 00:26:29,760 There is someone I suspect. 476 00:26:29,910 --> 00:26:31,020 Really? 477 00:26:31,670 --> 00:26:33,980 I must repay him back a hundred, thousand times more. 478 00:26:34,150 --> 00:26:37,630 If so, use me too. I can't let such people go. 479 00:26:37,720 --> 00:26:44,750 Anyhow, today I'm fine thanks to... Lee Tae Yoon. 480 00:26:46,460 --> 00:26:48,470 Yes, that might be true... 481 00:26:48,590 --> 00:26:52,590 If not for Lee Tae Yoon, I'll be in big trouble, right? 482 00:26:56,180 --> 00:26:58,670 What? Thanks to Lee Tae Yoon? 483 00:26:59,640 --> 00:27:01,160 Ah, nothing goes right for me. 484 00:27:06,410 --> 00:27:09,010 Hey, how do you guys carry out tasks? 485 00:27:09,830 --> 00:27:11,040 See this fella, 486 00:27:11,490 --> 00:27:13,890 we should be the ones getting angry, why are you shouting at us? 487 00:27:13,940 --> 00:27:16,030 Hey you, you can't even handle a simple task, 488 00:27:16,100 --> 00:27:17,240 why are you yelling at me? 489 00:27:17,370 --> 00:27:20,530 Oh, you're so brave now, aren't you? 490 00:27:20,640 --> 00:27:23,100 Forget it, I don't need your help anymore, 491 00:27:23,170 --> 00:27:24,030 hang up. 492 00:27:24,440 --> 00:27:28,120 Hello? Hello?! 493 00:27:30,050 --> 00:27:31,470 He hung up again. 494 00:27:32,140 --> 00:27:35,040 Why does he treat me like that all the time? 495 00:27:35,230 --> 00:27:39,450 Yes, now it's time for me to start game 2 and 3. 496 00:27:59,710 --> 00:28:00,880 Are you okay? 497 00:28:01,120 --> 00:28:02,070 We meet again. 498 00:28:02,280 --> 00:28:03,210 Miss Kang Hae Na. 499 00:28:05,440 --> 00:28:09,140 What am I thinking now? Crazy, crazy! 500 00:28:15,340 --> 00:28:18,350 Oh, so hot. Why is it so hot? 501 00:28:19,000 --> 00:28:20,660 The aircon (AC) broke down? 502 00:29:07,930 --> 00:29:14,220 I've been alone with you inside my mind 503 00:29:15,210 --> 00:29:21,600 and in my dreams I've kissed your lips a thousand times 504 00:29:22,500 --> 00:29:27,690 I sometimes see you pass outside my door 505 00:29:29,270 --> 00:29:30,680 Hello, 506 00:29:32,280 --> 00:29:35,670 Is it me you're looking for? 507 00:29:36,380 --> 00:29:38,870 I can see it in your eyes 508 00:29:39,690 --> 00:29:42,850 I can see it in your smile 509 00:29:43,220 --> 00:29:49,620 You're all I've ever wanted, my arms are open wide 510 00:29:49,810 --> 00:29:52,880 'cause you know just what to say 511 00:29:53,290 --> 00:29:56,230 and you know just what to do 512 00:29:56,800 --> 00:30:01,640 and I want to tell you so much 513 00:30:02,650 --> 00:30:05,140 I love you 514 00:30:16,490 --> 00:30:18,050 So you have such talent too? 515 00:30:20,130 --> 00:30:21,620 You woke up because of me? 516 00:30:22,220 --> 00:30:24,320 Not just because of you, 517 00:30:25,080 --> 00:30:26,890 but why aren't you sleeping yet? 518 00:30:28,650 --> 00:30:33,010 Suddenly I started thinking about what I'm living for. 519 00:30:33,600 --> 00:30:36,880 I feel like if I don't sing, I won't be able to sleep. 520 00:30:37,340 --> 00:30:38,440 Is that so? 521 00:30:39,560 --> 00:30:41,440 Then continue. 522 00:30:41,730 --> 00:30:42,940 Shall I? 523 00:30:47,330 --> 00:30:49,970 - You are... - Wait. 524 00:30:51,670 --> 00:30:53,080 Tell me your wish. 525 00:30:54,070 --> 00:30:55,630 My wish? 526 00:30:57,230 --> 00:30:58,330 My wish is... 527 00:30:58,420 --> 00:31:01,840 No, I want you to play Girls' Generation's "Tell Me Your Wish" 528 00:31:03,130 --> 00:31:05,570 But I only know a little bit. 529 00:31:06,010 --> 00:31:06,850 Is that so? 530 00:31:09,300 --> 00:31:11,480 Then "Nobody" Play Wonder Girls' "Nobody" 531 00:31:12,540 --> 00:31:14,220 That one too, I only know a little bit. 532 00:31:14,400 --> 00:31:16,650 What? Then what can you play? 533 00:31:18,630 --> 00:31:19,700 So depressing. 534 00:31:19,980 --> 00:31:22,070 Go get the facilities folks here. 535 00:31:22,160 --> 00:31:24,070 My aircon broke down, I'm so hot I'm dying. 536 00:31:25,530 --> 00:31:26,980 I'll go and repair it. 537 00:31:32,090 --> 00:31:34,230 Where did he go? 538 00:31:48,730 --> 00:31:49,920 Hurry! 539 00:31:50,010 --> 00:31:51,150 Yes. 540 00:31:53,230 --> 00:31:54,700 Ah, that's why. 541 00:31:55,590 --> 00:31:59,200 Hey Agasshi, can you get the screwdriver from my pocket, please? 542 00:31:59,700 --> 00:32:01,360 What? You! 543 00:32:02,570 --> 00:32:03,570 Forget it. 544 00:32:08,760 --> 00:32:11,090 Agasshi, hold onto the chair for me. 545 00:32:11,680 --> 00:32:12,670 Why should I? 546 00:32:12,800 --> 00:32:15,260 So I can finish the repair quickly. Hurry. 547 00:32:16,090 --> 00:32:17,660 Telling me to do this and that. 548 00:32:23,960 --> 00:32:30,700 Ah! The electrical cable's the problem... 549 00:32:30,810 --> 00:32:33,340 I see, I never knew. 550 00:32:38,460 --> 00:32:39,740 Agasshi. 551 00:32:40,730 --> 00:32:42,250 Get off. What are you doing? 552 00:32:44,730 --> 00:32:45,790 Agasshi. 553 00:32:46,050 --> 00:32:47,570 Can I use your bathroom, please? 554 00:32:47,680 --> 00:32:48,760 Why? 555 00:32:49,260 --> 00:32:50,590 I want to wash my face. 556 00:32:50,920 --> 00:32:52,070 Up to you. 557 00:32:52,390 --> 00:32:53,430 Thank you. 558 00:33:04,120 --> 00:33:06,430 That wench is starting to feel something for me, 559 00:33:06,690 --> 00:33:09,430 so now the next step is, 560 00:33:13,690 --> 00:33:16,760 Wangsimni DiCaprio's 2 critical factors are... 561 00:33:17,200 --> 00:33:19,540 Capture her with this alluring fragrance. 562 00:33:21,540 --> 00:33:24,520 End it with these wet shimmering eyes. 563 00:33:26,990 --> 00:33:28,570 It's going to start right now. 564 00:33:28,660 --> 00:33:30,290 Wait for me, Kang Hae Na. 565 00:33:32,400 --> 00:33:34,340 You're not coming out, what are you doing? 566 00:33:36,930 --> 00:33:38,000 Agasshi... 567 00:33:46,460 --> 00:33:51,010 No, you didn't come out for so long so I... 568 00:33:51,350 --> 00:33:54,550 Shh, don't be anxious, Agasshi. 569 00:34:06,030 --> 00:34:07,550 What are you doing here? 570 00:34:08,210 --> 00:34:11,780 Yes, Manager Jang, it was just too warm. 571 00:34:16,240 --> 00:34:18,370 Who was it who pulled the plug out? 572 00:34:19,060 --> 00:34:20,770 It will cool down real soon. 573 00:34:21,040 --> 00:34:21,880 Thank you. 574 00:34:23,450 --> 00:34:24,520 Now, please rest. 575 00:34:25,630 --> 00:34:26,520 Say goodnight. 576 00:34:27,640 --> 00:34:30,800 Yes, Agasshi, have a good night. 577 00:34:31,870 --> 00:34:32,800 Go on. 578 00:34:33,020 --> 00:34:34,090 Yes. 579 00:34:40,290 --> 00:34:44,790 But why are you the one on duty tonight? 580 00:34:45,570 --> 00:34:49,760 Well, Manager Jeong said she's not feeling well, so I swapped with her. 581 00:34:50,200 --> 00:34:52,670 Then why did you enter Agasshi's room? 582 00:34:53,980 --> 00:34:54,960 Didn't you see? 583 00:34:55,280 --> 00:34:57,600 Agasshi said the aircon in her room broke down. 584 00:34:57,730 --> 00:35:00,020 If you're on duty, you should have stayed in the security room. 585 00:35:01,310 --> 00:35:04,440 Well, on my way to the toilet, coincidentally... 586 00:35:05,860 --> 00:35:08,120 The toilet's right next to the security room. 587 00:35:09,150 --> 00:35:13,430 Ah! Is there one too? I didn't know that. 588 00:35:14,700 --> 00:35:18,130 From now on, without my permission, you're not to swap your duties. 589 00:35:18,980 --> 00:35:19,860 Yes, sir. 590 00:35:20,940 --> 00:35:21,630 Go on. 591 00:35:31,100 --> 00:35:32,490 Why is it so difficult? Really! 592 00:35:36,030 --> 00:35:37,269 These are statements from targeted employees 593 00:35:37,270 --> 00:35:39,703 to be laid off in Yusang Group's consolidation. 594 00:35:40,350 --> 00:35:42,800 And here are some simple situational analysis. 595 00:35:44,130 --> 00:35:45,660 I hope you will report it properly. 596 00:35:46,820 --> 00:35:51,240 But isn't it awkward for you to do this to your father's company? 597 00:35:53,030 --> 00:35:53,810 It is a little awkward... 598 00:35:54,460 --> 00:35:59,430 But even so, to totally ignore it, I'll be even more ill at ease. 599 00:36:01,730 --> 00:36:02,700 I'm counting on you. 600 00:36:02,920 --> 00:36:04,170 Thank you. 601 00:36:09,730 --> 00:36:10,970 Are you really okay? 602 00:36:11,950 --> 00:36:12,680 What? 603 00:36:12,820 --> 00:36:14,230 I'm very worried for you. 604 00:36:15,240 --> 00:36:18,160 Once this gets reported, will your family still do nothing about it? 605 00:36:18,680 --> 00:36:21,560 Don't worry, just get the news article written up. 606 00:36:22,480 --> 00:36:23,560 And sign here too. 607 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 {\a6}[Signatures of Citizens Criticizing the Reorganization of the Yusang Group] 608 00:36:29,330 --> 00:36:31,360 Different from what I expected. 609 00:36:34,030 --> 00:36:35,160 This fits rather well. 610 00:36:36,430 --> 00:36:39,000 Agasshi, why all this suddenly... 611 00:36:39,350 --> 00:36:42,900 After someone do me a favor, I can't ignore it, can I? 612 00:36:45,010 --> 00:36:48,330 As your butler, I only did what I was supposed to do. 613 00:36:48,550 --> 00:36:49,750 You don't have to spend this money. 614 00:36:49,830 --> 00:36:51,770 Not you but Lee Tae Yoon. 615 00:36:51,771 --> 00:36:52,771 What? 616 00:36:53,270 --> 00:36:54,910 Agasshi, you don't have to spend this money- 617 00:36:55,120 --> 00:36:57,530 After I get a favor, I feel bad to let it go just like that. 618 00:37:00,450 --> 00:37:01,910 - Please wrap this up. - Yes. 619 00:37:03,600 --> 00:37:05,440 You don't feel bad about me then... 620 00:37:14,430 --> 00:37:19,850 Just tell Attorney Lee Tae Yoon this is to thank him, he'll understand. 621 00:37:20,260 --> 00:37:21,850 Oh, I see. 622 00:37:23,710 --> 00:37:26,700 But... won't he be back soon? 623 00:37:27,050 --> 00:37:29,330 What? No. 624 00:37:29,460 --> 00:37:33,000 He's busy with something now. Shall I call him? 625 00:37:33,290 --> 00:37:37,440 No, anyway I'm not here to see him. 626 00:37:39,010 --> 00:37:42,820 If my help is needed, please let me know. 627 00:37:43,350 --> 00:37:46,280 I'm someone who must return any favor done to me. 628 00:37:52,790 --> 00:37:53,420 Let's go. 629 00:37:53,850 --> 00:37:55,040 Miss Kang Hae Na, 630 00:37:55,780 --> 00:37:57,038 since you're here... 631 00:37:59,902 --> 00:38:01,958 please sign on this too. 632 00:38:04,120 --> 00:38:05,030 Sure. 633 00:38:12,190 --> 00:38:15,630 Will today's menu go well with Chateau Mouton Rothschild? 634 00:38:17,020 --> 00:38:18,660 It should go well. 635 00:38:20,040 --> 00:38:21,600 Where did that go? 636 00:38:22,430 --> 00:38:27,300 Oh yes, I'd like to teach Butler Seo about red wine, what do you think? 637 00:38:27,940 --> 00:38:30,890 Teach Butler Seo? Why suddenly...? 638 00:38:30,980 --> 00:38:34,570 At that dinner party, he served the Barbera*, didn't he? 639 00:38:31,000 --> 00:38:34,500 {\a6}*Merlot Barbera wine 640 00:38:34,840 --> 00:38:37,330 I think he might have some talent there. 641 00:38:37,560 --> 00:38:40,690 Manager Jeong seems to be very pleased with Butler Seo. 642 00:38:41,060 --> 00:38:43,240 Aren't you, Manager Jang? 643 00:38:44,160 --> 00:38:45,960 I'm not too sure. 644 00:38:46,930 --> 00:38:51,570 Since you're very familiar with this area, try teaching him and see. 645 00:38:52,660 --> 00:38:57,230 This week, the maids and butlers are supposed to get basic training anyway, 646 00:38:57,760 --> 00:38:59,430 it's good to do it now. 647 00:39:00,200 --> 00:39:01,020 Okay then. 648 00:39:03,420 --> 00:39:04,380 Here it is. 649 00:39:15,510 --> 00:39:16,840 I'm sorry. 650 00:39:19,590 --> 00:39:20,760 What a relief. 651 00:39:21,180 --> 00:39:23,680 If we broke this, we'll lose a few months' pay. 652 00:39:24,930 --> 00:39:26,450 Thank you, Manager Jang. 653 00:39:29,090 --> 00:39:30,480 Manager Jang. 654 00:39:30,980 --> 00:39:34,021 Did you notice some wines have disappeared? 655 00:39:34,320 --> 00:39:36,600 I'll verify that later. 656 00:39:37,800 --> 00:39:38,850 Let's go. 657 00:40:01,510 --> 00:40:04,660 Agasshi, it wasn't on purpose. 658 00:40:05,620 --> 00:40:09,380 That's okay. Things like this happens sometimes. 659 00:40:13,240 --> 00:40:14,000 You may go. 660 00:40:14,420 --> 00:40:15,620 Yes, Agasshi. 661 00:40:26,440 --> 00:40:30,600 By now he should have received my gifts, right? 662 00:40:47,140 --> 00:40:49,370 Isn't there any call for me? 663 00:40:49,840 --> 00:40:50,860 None. 664 00:40:51,410 --> 00:40:52,480 Really none? 665 00:40:53,460 --> 00:40:55,100 I don't tell lies. 666 00:40:56,010 --> 00:40:58,390 That's strange. He should be calling me about now. 667 00:40:58,550 --> 00:41:00,390 Are you waiting for a call? 668 00:41:01,430 --> 00:41:03,620 No, nothing like that. 669 00:41:07,640 --> 00:41:08,990 What's wrong with her? 670 00:41:11,520 --> 00:41:14,420 Or maybe she's waiting for that attorney's call? 671 00:41:18,840 --> 00:41:19,580 Hello? 672 00:41:21,140 --> 00:41:22,510 Attorney Lee? 673 00:41:24,290 --> 00:41:25,170 Yes. 674 00:41:28,100 --> 00:41:31,200 Wow, is this really someone's home? 675 00:41:31,570 --> 00:41:32,840 You're drooling. 676 00:41:33,090 --> 00:41:36,440 Miss Yeo Eui Joo, please, can't you show some class? 677 00:41:36,990 --> 00:41:38,690 Yes, I know. 678 00:41:39,550 --> 00:41:42,230 Oh well, it's not like hard work will do it. 679 00:41:42,460 --> 00:41:44,950 I heard your mother used to be a delinquent. 680 00:41:45,360 --> 00:41:46,200 What did you say? 681 00:41:46,380 --> 00:41:47,860 That's what my mom said. 682 00:41:48,240 --> 00:41:51,910 This tells me, the home environment is very important. 683 00:41:54,760 --> 00:41:57,370 From what I know, that's how your mom was. 684 00:42:00,420 --> 00:42:01,440 Miss Su Ah is here. 685 00:42:01,790 --> 00:42:03,930 Today, I brought the shoes that I designed. 686 00:42:04,000 --> 00:42:05,010 Is Grandfather home? 687 00:42:05,090 --> 00:42:05,840 Please come in. 688 00:42:08,770 --> 00:42:09,670 Agasshi! 689 00:42:11,870 --> 00:42:12,740 Agasshi! 690 00:42:12,790 --> 00:42:14,800 You don't have to follow me today, I'll go on my own. 691 00:42:14,870 --> 00:42:16,150 No, I will send you there. 692 00:42:16,200 --> 00:42:17,280 You don't have to. 693 00:42:18,780 --> 00:42:21,930 Some strange people attacked you, did you forget that? 694 00:42:22,300 --> 00:42:25,250 As your butler, I certainly will not allow you to go alone. 695 00:42:25,420 --> 00:42:27,080 Why are you being so vexing? 696 00:42:27,340 --> 00:42:28,700 While I'm still being nice, give way. 697 00:42:28,850 --> 00:42:29,820 No! 698 00:42:30,100 --> 00:42:31,460 Ah really. 699 00:42:32,190 --> 00:42:34,360 Do not follow me! 700 00:42:34,700 --> 00:42:35,440 Agasshi... 701 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Agasshi! 702 00:42:44,130 --> 00:42:45,050 Oppa? 703 00:42:47,390 --> 00:42:48,130 Eui Joo. 704 00:42:48,290 --> 00:42:51,020 Eui Joo, you know Butler Seo? 705 00:42:51,350 --> 00:42:53,400 Seo... Butler Seo? 706 00:42:53,740 --> 00:42:56,210 Hae Na's chief butler, don't you know? 707 00:43:17,100 --> 00:43:20,040 What is the reason for seeing me? 708 00:43:21,520 --> 00:43:23,270 You sent some very expensive gifts. 709 00:43:23,880 --> 00:43:26,630 Ah that! It's nothing. 710 00:43:27,840 --> 00:43:30,650 Anyhow, I owe you a favor. 711 00:43:31,820 --> 00:43:35,910 I'm grateful but I have to return it to you, hence this meeting. 712 00:43:36,510 --> 00:43:37,260 What? 713 00:43:37,310 --> 00:43:39,830 It's too much compared to what I did that day. 714 00:43:45,500 --> 00:43:46,570 I can't accept these. 715 00:43:48,440 --> 00:43:49,790 Look here, Mr. Lee Tae Yoon. 716 00:43:50,800 --> 00:43:53,750 For a son of Yusang Group says this is too expensive... 717 00:43:53,830 --> 00:43:55,100 Don't you think that it's too fake? 718 00:43:56,210 --> 00:43:57,940 Just like commoners. 719 00:43:59,070 --> 00:44:00,070 Is that what you think? 720 00:44:00,120 --> 00:44:02,225 Since you started talking, why don't you get to the point? 721 00:44:02,920 --> 00:44:04,225 Obviously you're a millionaire's descendent, 722 00:44:04,240 --> 00:44:06,660 yet you are a human rights attorney getting back at the rich and powerful. 723 00:44:06,970 --> 00:44:09,280 I think you're actually being hypocritical. 724 00:44:09,580 --> 00:44:10,690 Don't you think so? 725 00:44:15,610 --> 00:44:19,630 When I was in senior high, with a friend, we got into a fight. 726 00:44:21,530 --> 00:44:23,160 We were hauled to the police station, 727 00:44:24,250 --> 00:44:27,490 that friend took my mistake too, and was expelled. 728 00:44:28,240 --> 00:44:30,410 But I got by as if nothing happened. 729 00:44:31,820 --> 00:44:33,680 Thanks to my rich father. 730 00:44:35,720 --> 00:44:37,445 That was the first time I found out... 731 00:44:38,670 --> 00:44:40,320 Money is such a scary thing... 732 00:44:42,310 --> 00:44:43,330 It's an embarrassing thing. 733 00:44:44,990 --> 00:44:47,790 Why are you telling me all this? 734 00:44:47,950 --> 00:44:52,410 Agasshi too, because of Kangsan Group, you live in comfort, right? 735 00:44:53,410 --> 00:44:57,520 But, maybe, don't you feel ashamed to live like that? 736 00:44:59,330 --> 00:45:02,190 Yes, the way I live... 737 00:45:03,060 --> 00:45:05,670 Maybe like you said, it's very hypocritical. 738 00:45:07,310 --> 00:45:08,630 But I'm very satisfied. 739 00:45:10,660 --> 00:45:13,600 At least I know what I'm to be ashamed of. 740 00:45:18,460 --> 00:45:20,960 Other ways to express your heart, aside from money, 741 00:45:21,320 --> 00:45:22,290 there are many such ways. 742 00:45:23,860 --> 00:45:25,920 But I can't accept it in this particular way. 743 00:45:46,920 --> 00:45:48,180 Why must you lie? 744 00:45:48,800 --> 00:45:50,180 You said you were the President's secretary. 745 00:45:50,350 --> 00:45:52,470 You said you were in Sokcho... why must you tell such lies? 746 00:45:53,810 --> 00:45:54,700 Well... 747 00:45:56,590 --> 00:46:00,260 Hey, me working as Kang Hae Na's slave, 748 00:46:01,030 --> 00:46:02,330 how can I tell you that? 749 00:46:02,390 --> 00:46:03,950 So you told lies? 750 00:46:04,590 --> 00:46:05,450 Eui Joo... 751 00:46:05,760 --> 00:46:08,180 Oppa, if you told me the truth, would I have said anything? 752 00:46:09,140 --> 00:46:12,440 I knew very well Kang Hae Na hated you a lot. 753 00:46:12,710 --> 00:46:15,230 You had to earn money even if you had to work for her, 754 00:46:15,420 --> 00:46:17,420 you think I wouldn't understand that? 755 00:46:18,080 --> 00:46:19,840 Oppa, don't you know me at all? 756 00:46:21,750 --> 00:46:22,610 I'm sorry, Eui Joo. 757 00:46:23,610 --> 00:46:26,090 Forget it, who wants to hear an apology? 758 00:46:32,460 --> 00:46:35,590 But Oppa, I'll ask you one more thing. 759 00:46:37,030 --> 00:46:39,480 About your lies, is this all of it? 760 00:46:41,630 --> 00:46:43,610 Is this really all of it? 761 00:46:45,960 --> 00:46:47,870 That is... all. 762 00:46:49,660 --> 00:46:52,780 Our eyes looking into each other, 763 00:46:53,710 --> 00:46:56,270 what were we trying to say? 764 00:46:57,950 --> 00:47:00,880 Oh, my daughter's early today. 765 00:47:02,030 --> 00:47:03,300 I'm back. 766 00:47:03,470 --> 00:47:08,800 Here, come over and help me. It's too slow doing this by myself. 767 00:47:09,770 --> 00:47:14,040 So, did that fox bully you today? 768 00:47:14,770 --> 00:47:15,800 No. 769 00:47:16,250 --> 00:47:17,800 Why are you doing so many? 770 00:47:19,270 --> 00:47:21,310 Dong Chan likes onion kimchi, doesn't he? 771 00:47:22,500 --> 00:47:24,870 Wonder how he's doing in Sokcho. 772 00:47:25,050 --> 00:47:28,020 I wanted to send him some onion kimchi and some other dishes. 773 00:47:28,070 --> 00:47:29,830 You don't have to. He didn't go to Sokcho. 774 00:47:29,930 --> 00:47:30,780 Then? 775 00:47:31,010 --> 00:47:32,860 Did he go overseas with the President? 776 00:47:33,420 --> 00:47:36,860 Oh my! Dong Chan's made it now. 777 00:47:36,960 --> 00:47:38,460 No, he didn't! 778 00:47:39,630 --> 00:47:41,200 Girl, you... 779 00:47:41,580 --> 00:47:43,180 Why are you throwing it around? 780 00:47:44,240 --> 00:47:45,620 Mom, really! 781 00:47:46,060 --> 00:47:48,150 I can't live anymore. 782 00:47:48,210 --> 00:47:51,350 Girl, really. What do you mean? 783 00:47:51,390 --> 00:47:52,720 You can't live? You can't live? 784 00:47:52,970 --> 00:47:54,465 Did your mom kill you off? 785 00:47:54,470 --> 00:47:55,780 Ate you up? 786 00:48:10,470 --> 00:48:14,050 Your call is not answered. You will be put to voicemail. 787 00:48:15,090 --> 00:48:16,670 What am I doing? 788 00:48:56,060 --> 00:48:59,110 You! Who are you? 789 00:49:06,360 --> 00:49:08,700 Oh, good that you're here. 790 00:49:10,230 --> 00:49:11,320 Open this for me. 791 00:49:12,730 --> 00:49:13,650 Agasshi? 792 00:49:13,860 --> 00:49:14,970 Hurry! 793 00:49:24,740 --> 00:49:25,710 Shall I pour it out for you? 794 00:49:28,450 --> 00:49:30,400 Did something happen today? 795 00:49:32,440 --> 00:49:33,270 Is there hope? 796 00:49:33,890 --> 00:49:35,270 What happened? 797 00:49:35,680 --> 00:49:36,750 Here. 798 00:49:45,270 --> 00:49:46,340 You drink some too. 799 00:49:46,750 --> 00:49:47,930 No. 800 00:49:55,250 --> 00:49:57,310 Why are you looking so sad? 801 00:50:01,280 --> 00:50:02,180 Well... 802 00:50:05,440 --> 00:50:09,560 I lied to my sister. 803 00:50:11,520 --> 00:50:12,750 You have one? 804 00:50:13,740 --> 00:50:15,210 Someone who's like a sister to me. 805 00:50:17,940 --> 00:50:19,620 So it's a girl. 806 00:50:20,520 --> 00:50:22,030 But why did you lie? 807 00:50:25,970 --> 00:50:26,650 Well... 808 00:50:29,870 --> 00:50:31,260 Because of money. 809 00:50:33,790 --> 00:50:35,600 You lied because of money? 810 00:50:36,910 --> 00:50:38,000 Why? 811 00:50:40,060 --> 00:50:43,170 What why? Because I don't have money, 812 00:50:43,460 --> 00:50:44,620 because I need money. 813 00:50:45,510 --> 00:50:48,150 Agasshi, you won't understand this. 814 00:50:48,740 --> 00:50:52,470 You've never suffered even once because of money. 815 00:50:54,740 --> 00:50:58,170 Why do you think I haven't? 816 00:50:58,550 --> 00:50:59,240 What? 817 00:50:59,480 --> 00:51:00,670 Today I... 818 00:51:03,580 --> 00:51:05,930 I was very burdened because of money. 819 00:51:06,140 --> 00:51:07,740 Today? 820 00:51:09,990 --> 00:51:11,830 Is it a crime that I'm rich? 821 00:51:14,130 --> 00:51:15,960 Because of money... 822 00:51:19,150 --> 00:51:20,050 Because of money... 823 00:51:26,260 --> 00:51:27,010 Bad jerk. 824 00:51:28,810 --> 00:51:29,840 Agasshi. 825 00:51:35,980 --> 00:51:39,030 So he returned the gifts? 826 00:51:39,520 --> 00:51:42,280 He invited you out to say those things to you? 827 00:51:42,790 --> 00:51:44,490 This surely wouldn't do. 828 00:51:44,910 --> 00:51:48,210 Isn't it? That guy is a really bad guy, isn’t' he? 829 00:51:48,370 --> 00:51:51,280 Agasshi, I can't take it anymore. 830 00:51:51,370 --> 00:51:53,590 That jerk, right now I will... 831 00:51:55,810 --> 00:51:56,700 Dear. 832 00:51:57,750 --> 00:51:59,180 Hey you kids! 833 00:51:59,720 --> 00:52:00,640 I love you. 834 00:52:00,730 --> 00:52:01,670 Me too. 835 00:52:01,710 --> 00:52:03,280 Dear, you're so handsome. 836 00:52:03,450 --> 00:52:04,400 Shh! 837 00:52:05,490 --> 00:52:07,970 - Let's be quiet and leave. - Dear, I love you. 838 00:52:08,290 --> 00:52:09,490 Me too. Me too. 839 00:52:09,540 --> 00:52:10,540 Shh! 840 00:52:10,610 --> 00:52:12,510 So handsome. Why are you so handsome? 841 00:52:12,790 --> 00:52:14,340 Why not? 842 00:52:28,130 --> 00:52:34,300 {\a6}Since when did you start living in my heart? 843 00:52:31,020 --> 00:52:31,890 It's fun, right? 844 00:52:33,570 --> 00:52:36,160 Where do you keep running off to? 845 00:52:35,580 --> 00:52:41,390 {\a6}Since when was the sky pink in color? 846 00:52:36,490 --> 00:52:38,720 Turn, turn. 847 00:52:42,020 --> 00:52:45,670 {\a6}I keep thinking about it, laughing out loud 848 00:52:43,820 --> 00:52:45,220 I'm giddy. 849 00:52:46,050 --> 00:52:49,150 {\a6}Even when I'm with you, I pretend it's not like that 850 00:52:47,800 --> 00:52:48,830 You want to drink this? 851 00:52:49,280 --> 00:52:52,970 {\a6}I turn my head but I keep thinking about it 852 00:52:53,240 --> 00:52:56,470 {\a6}I feel good because of your confession of love 853 00:52:57,680 --> 00:52:59,930 {\a6}I'll treat you even better, I promise 854 00:53:00,220 --> 00:53:03,070 {\a6}I'll cherish you showing everyone 855 00:53:03,520 --> 00:53:09,060 {\a6}I won't let your bright eyes shed even one teardrop 856 00:53:09,240 --> 00:53:13,420 {\a6}Please, my final love 857 00:53:19,430 --> 00:53:20,550 You want to drink this? 858 00:53:27,350 --> 00:53:29,890 So why did you have to send that fella gifts anyway? 859 00:53:30,090 --> 00:53:31,760 I was wondering too. 860 00:53:32,430 --> 00:53:34,750 What so great about a human rights attorney? 861 00:53:35,110 --> 00:53:37,040 He ignored my rights too. 862 00:53:38,930 --> 00:53:40,430 Not your rights, but your personality. 863 00:53:42,730 --> 00:53:44,840 Oh, they're the same. 864 00:53:44,980 --> 00:53:48,640 Anyhow, in future, don't ever see him anymore. 865 00:53:48,850 --> 00:53:49,690 Understand? 866 00:53:49,980 --> 00:53:51,000 Yes. 867 00:53:51,830 --> 00:53:54,180 That's what I was planning to do. 868 00:53:55,130 --> 00:54:01,100 In future, never, in future never, never see him again. 869 00:54:02,810 --> 00:54:04,560 That's the right way to think. 870 00:54:06,730 --> 00:54:08,370 Ah, what great weather! 871 00:54:09,160 --> 00:54:10,370 But Agasshi... 872 00:54:11,210 --> 00:54:12,660 I'm curious about something. 873 00:54:13,880 --> 00:54:15,350 Why did you think he was good? 874 00:54:16,140 --> 00:54:17,350 Maybe... 875 00:54:34,230 --> 00:54:40,060 {\a6}Unknowingly I'm smiling 876 00:54:38,140 --> 00:54:39,830 Oh, so many stars. 877 00:54:41,000 --> 00:54:46,990 {\a6}My heart keeps drawing you near 878 00:54:47,680 --> 00:54:54,940 {\a6}Should I keep you in my heart with a smile? 879 00:54:55,190 --> 00:55:00,820 {\a6}Or should I pretend not to know and hide? 880 00:55:02,780 --> 00:55:08,490 {\a6}I want to become a good man for you 881 00:55:09,110 --> 00:55:15,240 {\a6}So you can count on me 882 00:55:16,310 --> 00:55:22,920 {\a6}Even though I know I can't face it calmly 883 00:55:23,600 --> 00:55:30,190 {\a6}But that's just following my heart 884 00:55:31,050 --> 00:55:43,740 {\a6}I turn around to hide my wavering heart 885 00:55:40,480 --> 00:55:43,613 Goodnight... Princess. 886 00:55:45,300 --> 00:55:51,330 {\a6}I can't do anything about love 887 00:55:51,610 --> 00:55:58,020 {\a6}My heart keeps refusing to move with me 888 00:55:59,590 --> 00:56:03,580 These past days, the red wine which has disappeared from the cellar... 889 00:56:05,520 --> 00:56:06,420 Who did it? 890 00:56:08,480 --> 00:56:11,840 Fingerprints will tell us who it was, you'd better admit it now. 891 00:56:15,010 --> 00:56:17,300 If you don't, it will mean big trouble. 892 00:56:19,700 --> 00:56:20,910 I drank it. 893 00:56:22,400 --> 00:56:23,210 Agasshi. 894 00:56:24,110 --> 00:56:26,900 I couldn't sleep last night so I drank it. 895 00:56:27,770 --> 00:56:30,970 Then why didn't you ask for it but took it yourself? 896 00:56:31,170 --> 00:56:32,970 Because it was too late. 897 00:56:33,300 --> 00:56:35,610 Working folks need to sleep too, don't they? 898 00:56:36,700 --> 00:56:38,990 Since you caught the culprit, just let it go. 899 00:56:39,780 --> 00:56:41,310 Butler Seo, follow me. 900 00:56:41,890 --> 00:56:42,960 Yes. 901 00:56:43,180 --> 00:56:45,330 You! You! You two! 902 00:56:49,620 --> 00:56:52,120 I think you're not compatible. 903 00:56:56,670 --> 00:56:58,140 Last night... 904 00:56:58,150 --> 00:56:59,110 Yes? 905 00:56:59,220 --> 00:57:01,700 You were the one who carried me to my room? 906 00:57:02,060 --> 00:57:02,930 Yes, of course. 907 00:57:03,860 --> 00:57:06,860 You didn't do anything funny, did you? 908 00:57:07,620 --> 00:57:08,470 Agasshi! 909 00:57:08,920 --> 00:57:11,040 How can you think of me like that? How can you say that? 910 00:57:11,290 --> 00:57:13,640 I'm not that kind of a person. 911 00:57:13,850 --> 00:57:14,910 Why? 912 00:57:15,580 --> 00:57:17,920 Because I'm your butler. 913 00:57:18,940 --> 00:57:21,080 Yes, it's a little funny. 914 00:57:22,420 --> 00:57:23,290 Wait. 915 00:57:41,360 --> 00:57:42,730 Didn't you check your appearance? 916 00:57:43,300 --> 00:57:46,410 If Manager Jang sees you, you're dead. 917 00:57:47,030 --> 00:57:48,160 Agasshi! 918 00:57:48,220 --> 00:57:49,280 Agasshi! 919 00:57:49,830 --> 00:57:51,010 What is it? 920 00:57:51,280 --> 00:57:52,930 The President is looking for you. 921 00:57:52,990 --> 00:57:53,890 Okay. 922 00:57:55,290 --> 00:57:56,130 You go get busy. 923 00:57:57,250 --> 00:57:58,130 Yes. 924 00:58:07,360 --> 00:58:09,400 Grandfather, you called me? 925 00:58:10,040 --> 00:58:12,190 What exactly happened to you? 926 00:58:15,000 --> 00:58:17,060 {\a6}[Kangsan Group's Hae Na signs objection to Yusang Group's retrenchment] 927 00:58:16,150 --> 00:58:19,250 Do you know how angry Yusang Group's president was when he called? 928 00:58:19,600 --> 00:58:21,770 Why did you get involved in their family matters? 929 00:58:22,120 --> 00:58:23,460 No, I didn't. 930 00:58:23,600 --> 00:58:26,530 If you didn't, how did they get your signature? 931 00:58:27,150 --> 00:58:29,690 Why did you sign it? 932 00:58:30,970 --> 00:58:31,980 The other time.. 933 00:58:32,740 --> 00:58:34,520 when I went to Lee Tae Yoon's office, 934 00:58:35,030 --> 00:58:36,720 I thought I could help him... 935 00:58:36,790 --> 00:58:37,760 Lee Tae Yoon? 936 00:58:38,320 --> 00:58:39,430 President Lee's son? 937 00:58:40,490 --> 00:58:42,310 Did that fella make you sign? 938 00:58:42,570 --> 00:58:44,770 No, it wasn't like that. 939 00:58:45,110 --> 00:58:46,770 I signed it myself. 940 00:58:46,920 --> 00:58:48,770 What?! 941 00:58:50,680 --> 00:58:52,560 Lee Tae Yoon, that punk! 942 00:58:53,420 --> 00:58:55,010 I never thought he was such a person. 943 00:58:55,130 --> 00:58:57,890 How dare he incite the innocent you and even got such news reports out! 944 00:58:58,050 --> 00:58:59,530 That fella, I'm going to... 945 00:58:59,590 --> 00:59:04,120 Grandfather, I signed it, nothing to do with him. 946 00:59:04,150 --> 00:59:06,910 Keep quiet! It's all because of him that this happened. 947 00:59:07,460 --> 00:59:09,760 I'm going to... Manager Jang! 948 00:59:09,970 --> 00:59:11,100 Where is Housekeeper Jang? 949 00:59:11,140 --> 00:59:12,370 - Grandfather! - Housekeeper Jang! 950 00:59:12,470 --> 00:59:16,110 She signed to object to Yusang Group's retrenchment. 951 00:59:16,270 --> 00:59:17,670 That's big trouble. 952 00:59:17,990 --> 00:59:21,140 But this photo is just so beautiful. 953 00:59:21,170 --> 00:59:21,990 Isn't it? 954 00:59:22,070 --> 00:59:23,990 Anything interesting? 955 00:59:24,290 --> 00:59:26,340 Agasshi is in the news again. 956 00:59:26,630 --> 00:59:27,390 In the news? 957 00:59:28,240 --> 00:59:31,650 Because of this, Agasshi was just scolded by the President. 958 00:59:31,740 --> 00:59:33,720 We don't know who made her sign this, 959 00:59:34,010 --> 00:59:35,920 - but he's dead for sure. - Where is Agasshi? 960 00:59:36,220 --> 00:59:41,180 Yes, that's right. Kang Hae Na signed it herself. Yes. 961 00:59:44,020 --> 00:59:44,730 Hey! 962 00:59:44,840 --> 00:59:46,630 Hyung, you got Kang Hae Na to sign? 963 00:59:47,560 --> 00:59:48,270 Yes. 964 00:59:49,380 --> 00:59:51,250 Why on earth did you do something like that? 965 00:59:51,980 --> 00:59:54,570 What why? It's good that it can draw some publicity, right? 966 00:59:54,610 --> 00:59:56,930 Hyung, couldn't you tell by looking at her? 967 00:59:57,140 --> 00:59:59,100 Did you think she knew what she was signing for? 968 01:00:00,880 --> 01:00:03,380 But, still... no matter what... 969 01:00:03,850 --> 01:00:06,200 No matter what, you still can't do this to someone totally unaware, right?! 970 01:00:07,000 --> 01:00:09,480 So... what should we do now? 971 01:00:10,880 --> 01:00:12,640 I will try to talk to Kang Hae Na, 972 01:00:13,370 --> 01:00:14,640 you hold off the reporters. 973 01:00:15,270 --> 01:00:15,980 Got it. 974 01:00:38,610 --> 01:00:39,990 You call yourself a man? 975 01:00:41,340 --> 01:00:44,000 All our business with Kangsan Group has been cancelled! 976 01:00:45,260 --> 01:00:46,750 No matter what, 977 01:00:47,030 --> 01:00:48,940 how could you take Kangsan Group Kang Hae Na's signature? 978 01:00:49,800 --> 01:00:52,350 If you insist on doing this, get out right this minute! 979 01:00:53,820 --> 01:00:55,090 Since when were we a family? 980 01:00:55,610 --> 01:00:56,650 What? 981 01:00:57,040 --> 01:00:58,510 Days when we were a family... 982 01:00:59,100 --> 01:01:00,850 are just too long ago, I don't remember it now. 983 01:01:02,330 --> 01:01:03,680 Bribery, wrongful retrenchment, 984 01:01:03,740 --> 01:01:07,100 a cruel business owner who bankrupts the factories, 985 01:01:07,270 --> 01:01:08,670 don't you and Father do that? 986 01:01:10,500 --> 01:01:11,910 You jerk! 987 01:01:12,900 --> 01:01:14,060 Try saying that again! 988 01:01:14,610 --> 01:01:15,660 What did you say?! 989 01:01:15,700 --> 01:01:16,720 Stop that! 990 01:01:18,350 --> 01:01:19,830 Haven't you gone overboard? 991 01:01:19,870 --> 01:01:22,270 What did he do so wrong that you have to hit him? 992 01:01:23,110 --> 01:01:25,380 Miss Kang Hae Na, this isn't something you should bother with. 993 01:01:25,780 --> 01:01:27,760 Why shouldn't I bother with something that concerns me? 994 01:01:28,500 --> 01:01:31,240 That signature, Mr. Lee Tae Yoon didn't know about it. 995 01:01:31,590 --> 01:01:34,550 I signed in on my own accord, so stop confronting him already. 996 01:01:35,200 --> 01:01:38,803 This is nothing... to do with you. 997 01:01:45,280 --> 01:01:46,790 Mr. Lee Tae Yoon, let's talk. 998 01:01:46,840 --> 01:01:47,690 We'll talk later. 999 01:01:47,750 --> 01:01:48,930 Mr. Lee Tae Yoon! 1000 01:01:49,390 --> 01:01:51,320 Why do you live so foolishly? 1001 01:01:56,620 --> 01:01:57,720 What did you just say? 1002 01:01:57,830 --> 01:01:59,720 I'm asking why you live so foolishly? 1003 01:02:00,220 --> 01:02:02,129 Is there a need for you to fight with your family member, 1004 01:02:02,130 --> 01:02:03,720 and persist like this? 1005 01:02:04,500 --> 01:02:05,960 Mr. Lee Tae Yoon, the things you do, 1006 01:02:06,150 --> 01:02:07,960 is it worth doing that? 1007 01:02:17,240 --> 01:02:18,350 Do you like me? 1008 01:02:19,700 --> 01:02:20,740 What did you say? 1009 01:02:21,030 --> 01:02:22,630 I asked, do you like me? 1010 01:02:24,770 --> 01:02:26,030 If not, 1011 01:02:26,210 --> 01:02:28,330 why do you keep showing up around me? 1012 01:02:29,090 --> 01:02:31,100 What are you doing? Get out of my way. 1013 01:02:34,530 --> 01:02:35,820 Tell me. 1014 01:02:36,570 --> 01:02:38,980 The gifts, the signature I never even asked for, 1015 01:02:39,270 --> 01:02:42,920 tell me why the hell you keep coming around? 1016 01:02:48,580 --> 01:02:51,110 Get your hand off Agasshi! 1017 01:03:05,000 --> 01:03:14,925 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1018 01:03:15,000 --> 01:03:20,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1019 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 Main Translator: ai* 1020 01:03:23,001 --> 01:03:25,001 Spot translator: adorabelle 1021 01:03:25,002 --> 01:03:27,002 Timer: Makutake29 1022 01:03:27,003 --> 01:03:29,002 Editor/QC: snoopyvkd 1023 01:03:29,003 --> 01:03:35,683 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 1024 01:03:38,370 --> 01:03:40,690 Much better than a coincidental meeting, 1025 01:03:41,000 --> 01:03:42,860 is an unexpected meeting. 1026 01:03:43,350 --> 01:03:44,430 Patience. 1027 01:03:44,510 --> 01:03:45,850 I'm Miss Kang Hae Na's attorney. 1028 01:03:48,080 --> 01:03:50,000 Why do I feel like this is so bad? 1029 01:03:50,001 --> 01:03:51,190 These are mine, right? 1030 01:03:51,240 --> 01:03:53,570 I think this is what a male host would wear. 1031 01:03:54,400 --> 01:03:56,290 Allure, allure, allure, allure! 1032 01:03:56,400 --> 01:03:58,820 Surrounded by this enticing allure, what will that bring about? 1033 01:03:58,960 --> 01:03:59,990 It will bring "after" 1034 01:04:00,295 --> 01:04:00,974 Bingo! 1035 01:04:01,460 --> 01:04:04,990 Let's see, you want to have the two of you together? 1036 01:04:05,220 --> 01:04:07,300 I'm very sober, I'm not drunk. 1037 01:04:08,190 --> 01:04:09,510 What will I do? 1038 01:04:09,630 --> 01:04:11,380 I miss Tae Yoon. 1039 01:04:12,000 --> 01:04:14,560 A woman following behind a man's butt without any pride at all, 1040 01:04:17,000 --> 01:04:19,660 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites